siecle

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Voir siècle. === Nom commun === siecle \sjɛkl\ masculin (Archaïsme) (Désuet) Variante orthographique de siècle. Votre siecle n’a point eu la gloire de faire pareille chose. — (Louis-Sébastien Mercier L'An deux mille quatre cent quarante. Rêve s'il en fût jamais, page 33, 1771) ==== Notes ==== Elle a été remplacée par siècle dans la 3e édition du Dictionnaire de l’Académie française. === Prononciation === Aude (France) : écouter « siecle [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « siecle », dans Dictionnaire de l’Académie française, première édition, 1694 → consulter cet ouvrage == Ancien français == === Étymologie === Du latin saeculum. (881) seule, (c. 1050) secle (Vie de saint Alexis, ms. de St Albans). On trouve également le latinisme in secula (secula, accusatif pluriel) dans la Passion du Christ de Clermont. À comparer avec secular en anglais (« laïc »). === Nom commun === siecle *\Prononciation ?\ masculin Monde, vie terrestre. Par opposition à la vie céleste. Exorrat Deus e humilierat els, chi est devant siecles — (Psautier d’Oxford, édition de Francisque Michel, p. 72, circa 1100-50. Exorrat, voir exoir.) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Bons fu li siecles al tens ancienor — (La Vie de saint Alexis, 1er vers, ms. 19525 de la BnF) Bon fut le monde au temps des anciens Siècle. ==== Variantes ==== secle ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : siècle === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage