sfiorare
التعريفات والمعاني
== Italien ==
=== Étymologie ===
Dérivé de fiore, avec le préfixe s- et le suffixe -are en calque du français effleurer.
=== Verbe ===
sfiorare \sfjo.ˈra.re\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Effleurer.
Apro la porta, esco, percorro col dito il punto in cui il portasapone è rotto, sfioro i bordi frastagliati della piccola frattura, tocco la parte dove è saltata la scheggia. — (Matteo Bussola, Un buon posto in cui fermarsi, Einaudi, Turin, 2023, ISBN 978-88-06-25447-6, page 117)
J’ouvre la porte, je sors, je parcours du doigt l’endroit où le porte-savon est cassé, j’effleure les bords découpés de la petite fracture, je touche la partie d’où l’éclat s’est détaché.
==== Dérivés ====
sfioratore
=== Prononciation ===
\sfjo.ˈra.re\
Italie : écouter « sfiorare [sfjo.ˈraː.re] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===