servilismo

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === (1818) [1]. Mot dérivé de servil, avec le suffixe -ismo. === Nom commun === servilismo [seɾβ̞iˈlismo] masculin Servilisme. La tan aceptada (y elogiada) “virtud” femenina que consiste en tener influencia sobre su compañero por cierta manera de encantarlo, alabarlo, halagarlo, es una de las “artes” que habría que desprestigiar y ridiculizar. Pero ese servilismo goza aún de muchos adictos. Y supongo que entre los latinos más que entre los anglosajones — (Ocampo, Victoria, Testimonios. Décima Serie. 1975-1977, p. 37, éd. Sur, Argentine, 1977) La « vertu » féminine, si largement acceptée (et louée), qui consiste à exercer une influence sur son compagnon par une certaine manière de le charmer, de le louer, de le flatter, est l’un des “arts” qu’il faudrait discréditer et tourner en ridicule. Mais ce servilisme jouit encore de nombreux adeptes. Et je suppose que c’est plus fréquent chez les Latins que chez les Anglo-Saxons. ==== Synonymes ==== acatamiento feudo servidumbre sometimiento subordinación sumisión vasallaje === Prononciation === [seɾβ̞iˈlismo] === Références === [1] Real Academia Española, Corpus del Diccionario histórico de la Lengua Española, 13e édition → consulter cet ouvrage Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Galicien == === Étymologie === Mot dérivé de servil, avec le suffixe -ismo. === Nom commun === servilismo [seɾβ̞iˈlismʊ] masculin Servilisme. ¿Quizais en matar a fame dunhos nenos hai delito? ¡A liberdade envilecida! ¡O servilismo endiosado! Coa moralidade en coiro, e a lei posta en cen anacos, e o dereito pervertido, e a razón chea de farrapos. ¡Qué milagre que a xustiza nestes tempos ande arrastro! — (Rodríguez González, Eladio, Folerpas, p. 193, éd. Ed. Andrés Martínez, A Coruña, 1894) «Y a-t-il donc crime à calmer la faim de quelques enfants ? La liberté avilie ! Le servilisme enorgueilli ! Avec la moralité nue, la loi réduite en morceaux, le droit perverti et la raison couverte de haillons, quel miracle que la justice, en ces temps, rampe encore ! » === Prononciation === [seɾβ̞iˈlismʊ] === Références === « servilismo », dans González González, Dicionario da Real Academia Galega, A Coruña: Real Academia Galega → consulter cet ouvrage == Italien == === Étymologie === Mot dérivé de servile, avec le suffixe -ismo. === Nom commun === servilismo \seɾ.viˈliz.mo\ masculin Servilisme. Laureatosi in legge nel 1839, fu l’anno dopo, in ricompensa di alcune sue ottave in morte della duchessa Maria Beatrice Vittoria, nominato da Francesco IV di Modena poeta di corte, ufficio che tenne, con modesto ingegno ma senza eccessivo servilismo, anche sotto Francesco V. — (Instituto della Enciclopedia Italiana, PERETTI, Antonio) Diplômé en droit en 1839, il fut, l’année suivante, en récompense de quelques-unes de ses octaves à la mémoire de la duchesse Marie-Béatrice Victoire, nommé par François IV de Modène poète de cour, charge qu’il conserva, avec un esprit modeste mais sans excès de servilisme, également sous François V. === Prononciation === \seɾ.viˈliz.mo\ === Références === « servilismo », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Mot dérivé de servil, avec le suffixe -ismo. === Nom commun === servilismo \sɨɾ.vi.lˈiʒ.mu\ (Lisbonne) \seɾ.vi.lˈiz.mʊ\ (São Paulo) masculin Servilisme. Mas por onde andará a memória de Menos? Não se lembra das vénias, do rastejar babado, do servilismo repugnante dessa coisa igualmente repugnante de nome Passos Coelho, perante Merkel e a finança alemã? — (5dias.net, Um conselho e uma idea para os crápulas que ainda “governam”, 15-12-2011) Mais où est passée la mémoire de Menos ? Ne se souvient-elle pas des révérences, du ramper baveux, du servilisme répugnant de cette chose tout aussi répugnante qu’on appelle Passos Coelho, devant Merkel et les finances allemandes ? Manque de dignité. Bassesse. Servitude. ==== Synonymes ==== [3] baixeza [4] subserviência === Prononciation === Lisbonne : \sɨɾ.vi.lˈiʒ.mu\ (langue standard), \sɨɾ.vi.lˈiʒ.mu\ (langage familier) São Paulo : \seɾ.vi.lˈiz.mʊ\ (langue standard), \seɽ.vi.lˈiz.mʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \seɦ.vi.lˈiʒ.mʊ\ (langue standard), \seɦ.vi.lˈiʒ.mʊ\ (langage familier) Maputo : \sɛr.vi.lˈiʒ.mu\ (langue standard), \sɛr.vi.lˈiʒ.mʊ\ (langage familier) Luanda : \seɾ.vi.lˈiʒ.mʊ\ Dili : \sɨɾ.vi.lˈiʒ.mʊ\ === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « servilismo » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « servilismo », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « servilismo », dans le Dicionário Aulete Digital. « servilismo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage « servilismo » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.