sergeant
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Forme de verbe ===
sergeant \sɛʁ.ʒɑ̃\
Participe présent de serger.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Ancien français ==
=== Nom commun ===
sergeant *\Prononciation ?\ masculin
Variante de serjant.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
== Anglais ==
=== Étymologie ===
De l’ancien français sergeant.
=== Nom commun ===
sergeant \ˈsɑɹ.dʒənt\ (États-Unis), \ˈsɑː.dʒənt\ (Royaume-Uni)
Sergent.
==== Abréviations ====
sarge
==== Dérivés ====
drill sergeant
sergeant-major (« sergent-major »)
=== Prononciation ===
États-Unis : écouter « sergeant [ˈsɑɹ.dʒənt] »
Texas (États-Unis) : écouter « sergeant [Prononciation ?] »
Connecticut (États-Unis) : écouter « sergeant [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
sergeant sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
== Danois ==
=== Étymologie ===
De l’ancien français sergeant.
=== Nom commun ===
sergeant \Prononciation ?\ masculin
Sergent.
Har Du nogensinde seet et rigtig gammelt Træskab, ganske sort af Alderdom og skaaret ud med Snirkler og Løvværk? Just saadant et stod der i en Dagligstue, det var arvet fra Oldemoder, og udskaaret med Roser og Tulipaner fra øverst til nederst; der vare de underligste Snirkler og mellem dem stak smaa Hjorte Hovedet frem med mange Takker, men midt paa Skabet stod snittet en heel Mand, han var rigtignok griinagtig at see paa og grine gjorde han, man kunde ikke kalde det at lee, han havde Gjedebukkebeen, smaa Horn i Panden og et langt Skjæg. Børnene i Stuen kaldte ham altid Gjedebukkebeens-Overogundergeneralkrigskommandeersergeanten, for det var et svært Navn at sige, og der ere ikke mange der faae den Titel; men at lade ham skjære ud det var ogsaa noget. — (Hans Christian Andersen, Hyrdinden og Skorsteensfeieren, 1845)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
== Néerlandais ==
=== Étymologie ===
De l’ancien français sergeant.
=== Nom commun ===
sergeant
Sergent.
=== Taux de reconnaissance ===
En 2013, ce mot était reconnu par :
96,1 % des Flamands,
96,3 % des Néerlandais.
=== Prononciation ===
Pays-Bas : écouter « sergeant [Prononciation ?] »
=== Références ===
== Suédois ==
=== Étymologie ===
De l’ancien français sergeant.
=== Nom commun ===
sergeant \Prononciation ?\ commun
Sergent.