serenar
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin serenare.
=== Verbe ===
serenar \se.ɾeˈnaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Rasséréner.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
sosegar
==== Dérivés ====
aserenar
==== Apparentés étymologiques ====
serenata (« sérénade »)
sereno (« serein »)
=== Prononciation ===
Madrid : \se.ɾeˈnaɾ\
Mexico, Bogota : \s(e).ɾeˈnaɾ\
Santiago du Chili, Caracas : \se.ɾeˈnaɾ\
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin serenare.
=== Verbe ===
serenar \sɨ.ɾɨ.nˈaɾ\ (Lisbonne) \se.ɾe.nˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Rasséréner.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \sɨ.ɾɨ.nˈaɾ\ (langue standard), \sɨ.ɾɨ.nˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \se.ɾe.nˈa\ (langue standard), \se.ɾe.nˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \se.ɾẽ.nˈaɾ\ (langue standard), \se.ɾẽ.nˈaɾ\ (langage familier)
Maputo: \se.ɾɛ.nˈaɾ\ (langue standard), \se.ɾɛ.nˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \se.ɾe.nˈaɾ\
Dili: \sɨ.ɾɨ.nˈaɾ\
=== Références ===
« serenar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage