sequestro
التعريفات والمعاني
== Ido ==
=== Étymologie ===
Du latin sequestrum.
=== Nom commun ===
sequestro \sɛ.kwɛ.ˈstrɔ\
Séquestration.
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin sequestrum.
=== Nom commun ===
sequestro \Prononciation ?\ masculin
Séquestre.
Conservare sotto sequestro.
Conserver sous séquestre.
(Illégalité) Séquestration, kidnapping.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
sequestro di persona (sens 2)
=== Voir aussi ===
sequestro sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
=== Références ===
== Latin ==
=== Étymologie ===
De secus (dérivé de sequor) avec le même suffixe que intra, intro.
Le verbe dérive de l’adverbe comme intrare de intro. Le nom sequester (« celui qui garde à part, jusqu'au jugement, un objet litigieux ») dérive du verbe comme adulterare donne adulter.
=== Adverbe ===
sequestro \Prononciation ?\
À part.
sequestro ponere.
mettre en séquestre, mettre à part.
=== Verbe ===
sequestro, infinitif : sequestrāre, parfait : sequestrāvi, supin : sequestrātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Séquestrer, mettre en séquestre.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Séparer, éloigner.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
=== Forme de nom commun ===
sequestro \Prononciation ?\
Datif singulier de sequestrum.
Ablatif singulier de sequestrum.
sequestro ponere.
mettre en séquestre.
=== Références ===
« sequestro », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
« sequestro », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin sequestrum.
=== Nom commun ===
sequestro masculin
Séquestration.
=== Forme de verbe ===
sequestro \sɨ.kˈɛʃ.tɾu\ (Lisbonne) \se.kˈɛs.tɾʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de sequestrar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \sɨ.kˈɛʃ.tɾu\ (langue standard), \sɨ.kˈɛʃ.tɾu\ (langage familier)
São Paulo : \se.kˈɛs.tɾʊ\ (langue standard), \se.kˈɛs.tɽʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \se.kˈɛʃ.tɾʊ\ (langue standard), \se.kˈɛʃ.tɾʊ\ (langage familier)
Maputo : \se.kˈɛʃ.tru\ (langue standard), \se.kˈɛʃ.θrʊ\ (langage familier)
Luanda : \se.kˈɛʃ.tɾʊ\
Dili : \sɨ.kˈɛʃ.tɾʊ\
=== Références ===
« sequestro », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage