sepultura

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin sepultura. === Nom commun === sepultura \Prononciation ?\ féminin Sépulture. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== sepulcro === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « sepultura [Prononciation ?] » === Voir aussi === sepultura sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Latin == === Étymologie === Dérivé de sepultum, avec le suffixe -ura. === Nom commun === sepultura \Prononciation ?\ féminin Sépulture, obsèques, funérailles ; inhumation ou crémation. mihi quidem antiquissimum sepulturae genus illud fuisse videtur, quo apud Xenophontem Cyrus utitur. Redditur enim terrae corpus… — (Cicéron. Leg. 2, 22, 56) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Sépulture, sépulcre, tombeau. corpus ad sepulturam dare — (Cicéron. Phil. 2, 7, 17) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Synonymes ==== exsequiae, funus, humatio === Références === « sepultura », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Du latin sepultura. === Nom commun === sepultura [Prononciation ?] féminin Sépulture. === Prononciation === Béarn (France) : écouter « sepultura [Prononciation ?] » (bon niveau) == Portugais == === Étymologie === Du latin sepultura. === Nom commun === sepultura \sɨ.puɫ.tˈu.ɾɐ\ (Lisbonne) \se.puw.tˈu.ɾə\ (São Paulo) féminin Sépulture. ==== Synonymes ==== jazigo tumba túmulo === Prononciation === Lisbonne : \sɨ.puɫ.tˈu.ɾɐ\ (langue standard), \sɨ.puɫ.tˈu.ɾɐ\ (langage familier) São Paulo : \se.puw.tˈu.ɾə\ (langue standard), \se.puw.tˈu.ɽə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \se.pʊw.tˈu.ɾɐ\ (langue standard), \se.puw.tˈu.ɾɐ\ (langage familier) Maputo : \se.puɫ.tˈu.ɾɐ\ (langue standard), \se.pʊɫ.θˈu.ɾɐ\ (langage familier) Luanda : \se.puɾ.tˈu.ɾɐ\ Dili : \sɨ.puɫ.tˈu.ɾə\ (Région à préciser) : écouter « sepultura [Prononciation ?] » === Références === « sepultura », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage