sento
التعريفات والمعاني
== Breton ==
=== Forme de verbe ===
sento \ˈsɛn.to\
Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe sentiñ.
« Petra a vezo graet ? » eme Nobl. « Pep hini a roio e ali, ha me, ar roue, a sento. Komzit ». — (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 1, Gwalarn, 1936, page 29)
« Que fera-t-on ? » dit Noble. « Chacun donnera son avis, et moi, le roi, j’obéirai. Parlez ».
==== Dérivés ====
disento
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Composé de la racine sent (« ressentir, éprouver (une impression) ») et de la finale -o (substantif).
=== Nom commun ===
sento \ˈsen.to\
Sentiment, sensation.
Mi ne scias, sed mi havas ian senton ke ili troviĝas ie proksime! — (René Goscinny, traduction Nedeljko Korasić, Asteriks kaj Kleopatra, Izvori, 1995, page 48)
Je ne sais pas, mais j'ai une certaine impression qu'ils se trouvent quelque part pas loin!
==== Apparentés étymologiques ====
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine sent
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
sento figure dans le recueil de vocabulaire en espéranto ayant pour thème : colère.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « sento [ˈsɛn.tɔ] »
France (Toulouse) : écouter « sento [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
tenso
tenos
nesto
=== Références ===
==== Bibliographie ====
sento sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
sento sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine(s) ou affixe(s) "sent-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
== Italien ==
=== Forme de verbe ===
sento \ˈsɛn.to\
Première personne du singulier de l’indicatif du verbe sentire.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
sento \ˈsẽ.tu\ (Lisbonne) \ˈsẽ.tʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de sentar.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes