sento

التعريفات والمعاني

== Breton == === Forme de verbe === sento \ˈsɛn.to\ Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe sentiñ. « Petra a vezo graet ? » eme Nobl. « Pep hini a roio e ali, ha me, ar roue, a sento. Komzit ». — (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 1, Gwalarn, 1936, page 29) « Que fera-t-on ? » dit Noble. « Chacun donnera son avis, et moi, le roi, j’obéirai. Parlez ». ==== Dérivés ==== disento === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Espéranto == === Étymologie === (Date à préciser) Composé de la racine sent (« ressentir, éprouver (une impression) ») et de la finale -o (substantif). === Nom commun === sento \ˈsen.to\ Sentiment, sensation. Mi ne scias, sed mi havas ian senton ke ili troviĝas ie proksime! — (René Goscinny, traduction Nedeljko Korasić, Asteriks kaj Kleopatra, Izvori, 1995, page 48) Je ne sais pas, mais j'ai une certaine impression qu'ils se trouvent quelque part pas loin! ==== Apparentés étymologiques ==== → voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine sent ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== sento figure dans le recueil de vocabulaire en espéranto ayant pour thème : colère. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « sento [ˈsɛn.tɔ] » France (Toulouse) : écouter « sento [Prononciation ?] » === Anagrammes === tenso tenos nesto === Références === ==== Bibliographie ==== sento sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) sento sur le site Reta-vortaro.de (RV) Racine(s) ou affixe(s) "sent-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto). == Italien == === Forme de verbe === sento \ˈsɛn.to\ Première personne du singulier de l’indicatif du verbe sentire. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Portugais == === Forme de verbe === sento \ˈsẽ.tu\ (Lisbonne) \ˈsẽ.tʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de sentar. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes