semana

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin septimana. référence nécessaire (résoudre le problème) === Nom commun === semana \se.ˈma.na\ féminin Semaine. ==== Apparentés étymologiques ==== semanal semanalmente semanario ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== día mes ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Arabe marocain : سمانة (samānāh) Nahuatl classique : semana Palenquero : semana === Prononciation === \se.ˈma.na\ \θe.ˈma.na\ (Ceceo) \(h)e.ˈma.na\ (Jejeo) France (Paris) : écouter « semana [Prononciation ?] » == Francoprovençal == === Étymologie === Du latin septimana. === Nom commun === semana \sə.ˈma.na\ féminin Semaine. ==== Notes ==== Forme du valdôtain de la commune de Montjovet. ==== Variantes dialectales ==== === Références === Glossaire du valdôtain == Galicien == === Étymologie === Du latin septimana. === Nom commun === semana féminin Semaine. == Nahuatl classique == === Nom commun === semana \nci\ Semaine. == Palenquero == === Étymologie === Emprunt direct de l’espagnol semana (même sens). === Nom commun === semana \se.ˈma.na\ Semaine. A sendá un ñato lo ke pa semana santa asé-ba bae pa monde a kusina Il y avait un bec-de-lièvre qui pendant la semaine sainte est allé dans la forêt pour cuisiner. ARTIKULO no 7 Andi selebrasió ri semana ri segurira ri ma jende. Miniterio ri salú ku protesio ri ma jende, ta nda kuenda ri trajín andi ma getión ele, relate ri komisió ri kamara ri ma lo ke se represetá I ante ma asaró ri lei, ri paraje ngande Kolombia, sobra ma abanse ku resuttao andi to loke é atendé, kusa kujisio, i atendimiento andi salú, asinamemo kumo ma arelanto andi politika andi ma makaneo I pensiná i ri sebbisio ri ma jende. Asinamemo, andi selebrasió ri semana ri segurira ri ma jende, supeintendesia ri miná ma manejaró ri burú, ku supeintendesia ri salú ta nda kuenda, relante ri komisió 7 ri kamara i asero ri lei, ri kumo tá, ma arelanto, ku ma resuttao ri ma proceso i ma katigo, ke ase salí ri ma loke ta metio andi sitema, ri to pate, ri segurira ri ma jende, ke asenda loke ane ase bijilá, ku kontrolá po kueda, ri loke toka pa ané asé.— (Ministère de la Culture de Colombie, Loi 1502 de 2011) ARTICLE 7. Dans la célébration de la semaine de la sécurité sociale, le ministère de la Santé et de la Protection sociale fera rapport aux septièmes commissions de la Chambre des représentants et du Sénat de la République sur les progrès et résultats en termes de couverture. la qualité et les soins de santé, ainsi que les progrès des politiques du travail et des retraites et des services sociaux. De même, dans le cadre de la célébration de la semaine de la sécurité sociale, la surintendance financière et la surintendance de la santé rendront des rapports aux commissions septièmes de la Chambre et du Sénat sur l’état, les progrès et les résultats des processus et sanctions qui sont dérivé des acteurs du système général de sécurité sociale qui sont soumis à sa surveillance et à son contrôle au nom de l’exercice de leurs pouvoirs. == Portugais == === Étymologie === Du latin septimana. === Nom commun === semana \sɨ.mˈɐ.nɐ\ (Lisbonne) \se.mˈə.nə\ (São Paulo) féminin Semaine. O resultado veio após uma maratona de negociações nas últimas semanas. A conclusão somente foi atingida depois de 15 horas de negociações que se seguiram a quase 24 horas de debates no dia anterior. — ((Deutsche Welle), « UE sela acordo "histórico" para regular inteligência artificial », dans IstoÉ, 9 décembre 2023 [texte intégral]) Le résultat a été obtenu après des négociations marathon au cours des dernières semaines. La conclusion n'a été atteinte qu'après 15 heures de négociations, qui ont fait suite à près de 24 heures de débat la veille. Após as 72 semanas, todas as doses do medicamento atingiram os desfechos esperados, em comparação com o placebo. — ((Estadão Conteúdo), « Em teste, comprimido contra obesidade é tão eficaz quanto caneta », dans Istoé, 10 août 2025 [texte intégral]) Après 72 semaines, toutes les doses du médicament ont atteint les résultats escomptés, par rapport au placebo. Ela teve um dia infernal. Já de péssimo humor, decide ligar para a irmã, reclamando que ela ainda não lhe devolveu a travessa de prata que Marcela lhe emprestou há semanas! Logo estão brigando. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013) Elle a passé une journée infernale. Déjà de mauvaise humeur, elle décide d'appeler sa sœur pour se plaindre qu’elle ne lui a toujours pas rendu le grand plat en argent que Marcela lui a prêté il y a plusieurs semaines ! Elles se disputent aussitôt. === Prononciation === Lisbonne : \sɨ.mˈɐ.nɐ\ (langue standard), \sɨ.mˈɐ.nɐ\ (langage familier) São Paulo : \se.mˈə.nə\ (langue standard), \se.mˈə.nə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \sẽ.mˈɐ̃.nɐ\ (langue standard), \sẽ.mˈɐ̃.nɐ\ (langage familier) Maputo : \se.mˈɐ.nɐ\ (langue standard), \sẽ.mˈã.nɐ\ (langage familier) Luanda : \se.mˈa.nɐ\ Dili : \sɨ.mˈa.nə\ Porto (Portugal) : écouter « semana [sɨ.mˈɐ.nɐ] » États-Unis : écouter « semana [sɨ.mˈɐ.nɐ] » Yangsan (Corée du Sud) : écouter « semana [sɨ.mˈɐ.nɐ] » === Références === « semana » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « semana », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « semana », dans le Dicionário Aulete Digital. « semana », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === semana sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Tunebo == === Étymologie === De l’espagnol semana. === Nom commun === semana \Prononciation ?\ Semaine.