selig

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === Du gotique sālīg, apparenté au suédois salig (« bienheureux ») au latin solor (« soulager »). === Adjectif === selig \zeːlɪç\ (Religion) Béat, bienheureux. Wer unbußfertig ist, kann nicht selig werden. Les impénitents ne peuvent atteindre la béatitude. Réjoui. Sie lächelte zurück, und er war selig. Elle sourit en retour ; car elle était réjouie. Très heureux, bienheureux. Sie betrachtete das Neugeborene mit seligen Blicken. Elle regarda le nouveau-né avec un regard de bonheur. Heureux, tranquille, sans souci. Er ging ins Bett und fiel in einen seligen Schlaf. Il se coucha et s'endormit d'un sommeil paisible. (Religion) Béatifié, bienheureux. die selige Jungfrau und Gottesmutter. La bienheureuse Vierge et Mère de Dieu. ==== Antonymes ==== verdammt unglücklich unselig ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== verstorben entrückt glücklich ==== Synonymes ==== überglücklich (« très heureux ») erlöst friedlich sorgenlos (« sans souci ») ==== Dérivés ==== armselig (« malheureux ») bierselig bittselig feindselig gefühlsselig glückselig gottselig hochselig holdselig leutselig mühselig redselig rührselig Seliger Seligkeit saumselig sonnenselig tränenselig trübselig unglückselig vertrauensselig weinselig Geben ist seliger denn Nehmen Gott hab ihn selig/Gott hab sie selig jeder soll nach seiner Fasson selig werden wer’s glaubt, wird selig === Prononciation === Berlin : écouter « selig [ˈzeːlɪç] » Frankfurt am Main : écouter « selig [ˈzeːlɪç] » Berlin : écouter « selig [ˈzeːlɪk] » === Références === Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : selig (liste des auteurs et autrices).