selig
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Du gotique sālīg, apparenté au suédois salig (« bienheureux ») au latin solor (« soulager »).
=== Adjectif ===
selig \zeːlɪç\
(Religion) Béat, bienheureux.
Wer unbußfertig ist, kann nicht selig werden.
Les impénitents ne peuvent atteindre la béatitude.
Réjoui.
Sie lächelte zurück, und er war selig.
Elle sourit en retour ; car elle était réjouie.
Très heureux, bienheureux.
Sie betrachtete das Neugeborene mit seligen Blicken.
Elle regarda le nouveau-né avec un regard de bonheur.
Heureux, tranquille, sans souci.
Er ging ins Bett und fiel in einen seligen Schlaf.
Il se coucha et s'endormit d'un sommeil paisible.
(Religion) Béatifié, bienheureux.
die selige Jungfrau und Gottesmutter.
La bienheureuse Vierge et Mère de Dieu.
==== Antonymes ====
verdammt
unglücklich
unselig
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
verstorben
entrückt
glücklich
==== Synonymes ====
überglücklich (« très heureux »)
erlöst
friedlich
sorgenlos (« sans souci »)
==== Dérivés ====
armselig (« malheureux »)
bierselig
bittselig
feindselig
gefühlsselig
glückselig
gottselig
hochselig
holdselig
leutselig
mühselig
redselig
rührselig
Seliger
Seligkeit
saumselig
sonnenselig
tränenselig
trübselig
unglückselig
vertrauensselig
weinselig
Geben ist seliger denn Nehmen
Gott hab ihn selig/Gott hab sie selig
jeder soll nach seiner Fasson selig werden
wer’s glaubt, wird selig
=== Prononciation ===
Berlin : écouter « selig [ˈzeːlɪç] »
Frankfurt am Main : écouter « selig [ˈzeːlɪç] »
Berlin : écouter « selig [ˈzeːlɪk] »
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : selig (liste des auteurs et autrices).