se jaire

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Composé de se et de jaire. === Locution verbale === se jaire \se‿ˈd͡ʒajɾe\ pronominal (graphie normalisée) 3e groupe (voir la conjugaison) Forme pronominale de jaire, se coucher. D’aquel temps, una aligança serà facha amb las bèstias dels camps e los aucèls, e los reptils de la tèrra. Lo lop demorarà amb l’anhèl e lo leopard se jairà amb lo cabrit. — (Jean Boudou, La Santa Estela del Centenari, 1960  [1]) En ce temps, une alliance sera faite avec les bêtes des champs et les oiseaux, et les reptiles de la terre. Le loup habitera avec l’agneau et le léopard se couchera avec le cabri. ==== Synonymes ==== s’aleitar s’aliechar === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage