scossa

التعريفات والمعاني

== Italien == === Étymologie === De scosso, participe passé de scuotere (« secouer »). === Nom commun === scossa \ˈskɔs.sa\ féminin Secousse, agitation, ébranlement de ce qui est secoué. (Sens figuré) Secousse, atteinte portée à la santé, à la fortune, au crédit, à l’ordre établi dans un état, etc. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Forme de verbe === scossa \ˈskɔs.sa\ féminin Participe passé au féminin singulier du verbe scuotere. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === ==== Sources ==== ==== Bibliographie ==== « scossa », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « scossa », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « scossa », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « scossa », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage « scossa », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage