scossa
التعريفات والمعاني
== Italien ==
=== Étymologie ===
De scosso, participe passé de scuotere (« secouer »).
=== Nom commun ===
scossa \ˈskɔs.sa\ féminin
Secousse, agitation, ébranlement de ce qui est secoué.
(Sens figuré) Secousse, atteinte portée à la santé, à la fortune, au crédit, à l’ordre établi dans un état, etc.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Forme de verbe ===
scossa \ˈskɔs.sa\ féminin
Participe passé au féminin singulier du verbe scuotere.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
==== Sources ====
==== Bibliographie ====
« scossa », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
« scossa », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« scossa », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« scossa », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
« scossa », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage