schweren Herzens

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === Locution composée de schwer (« lourd »), au génitif neutre singulier indéfini (déclinaison forte) et de Herz (« cœur »), au génitif singulier, littéralement « de cœur lourd ». === Locution adverbiale === schweren Herzens \ˌʃveːʁən ˈhɛʁt͡sn̩s\ (Soutenu) La mort dans l’âme, à contrecœur. Detlefs Pudel ist alt und krank. Detlef hat sich schweren Herzens entschieden, ihn einzuschläfern, damit er sich nicht quält. Le caniche de Detlef est vieux et malade. Detlef a décidé la mort dans l’âme de l’euthanasier pour qu’il ne souffre pas. === Prononciation === Berlin : écouter « schweren Herzens [ˌʃveːʁən ˈhɛʁt͡sn̩s] » === Références === « schweren Herzens », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage