schweren Herzens
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Locution composée de schwer (« lourd »), au génitif neutre singulier indéfini (déclinaison forte) et de Herz (« cœur »), au génitif singulier, littéralement « de cœur lourd ».
=== Locution adverbiale ===
schweren Herzens \ˌʃveːʁən ˈhɛʁt͡sn̩s\
(Soutenu) La mort dans l’âme, à contrecœur.
Detlefs Pudel ist alt und krank. Detlef hat sich schweren Herzens entschieden, ihn einzuschläfern, damit er sich nicht quält.
Le caniche de Detlef est vieux et malade. Detlef a décidé la mort dans l’âme de l’euthanasier pour qu’il ne souffre pas.
=== Prononciation ===
Berlin : écouter « schweren Herzens [ˌʃveːʁən ˈhɛʁt͡sn̩s] »
=== Références ===
« schweren Herzens », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage