schmücken

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === (XIIIe siècle – XIVe siècle) Du vieux haut allemand firsmucken, variante intensive de schmiegen ; au moyen haut-allemand smücken ; extension du sens à « habiller » (entourer d’habits), puis « décorer ». Les apparentés schmuck et Schmuck ont une origine parallèle, via le moyen bas allemand smuk – cf. DWb & DWDS ci-dessous. === Verbe === schmücken \ˈʃmʏkən\, \ˈʃmʏkŋ̍\ (voir la conjugaison) Décorer, orner, parer. Neben den Möbelgruppen sind alte Lampenschirme aufgestellt, an der Wand lehnt eine große dunkle Wanduhr, auf den Tischen stehen Vasen mit geschmückten Tannenzweigen. — (Lisa Sonnabend, « Café Kuchentratsch: Wo Oma backt », dans Süddeutsche Zeitung, 19 janvier 2024 [texte intégral]) De vieux abat-jours sont disposés à côté des groupes de meubles, une grande horloge murale sombre est adossée au mur, des vases avec des branches de sapin décorées sont posés sur les tables. ==== Apparentés étymologiques ==== schmiegen (« se blottir », « épouser la forme ») Schmuck (« joaillerie », « bijoux » ; « décoration », « parure ») schmuck (« joli ») schmuggeln (« faire de la contrebande », « faire passer en contrebande ») === Prononciation === Berlin : écouter « schmücken [ˈʃmʏkn̩] » === Références === DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin schmücken → consulter cet ouvrage DWb, das deutsche Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm, 1854-1960 → consulter cet ouvrage