schmèquer

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Du verbe allemand schmecken, « goûter, sentir, flairer, renifler ». Du francique-lorrain schmacken. === Verbe === schmèquer \ʃmɛ.ke\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison) (Populaire) (Lorraine) (Alsace) (Franche-Comté) Sentir mauvais, fort. L’air chmèquait bon la baudremoine. Nous descendîmes le pâturage recouvert de fougères de gentianes et de racenottes.[…]Schmèquer = Odorer.Racenottes = Bruyères.Tchemenot = Petit chemin.Peute = Laide.S'écorrager = Écarter bras et jambes de façon inconvenante.Tchougne = Fiente de chevaux. — (Bulletin de la Société belfortaine d’émulation, volume 56, Société belfortaine d’émulation, 1948–1949) ===== Notes ===== Les (rares) sources du XIXe siècle donnent plutôt le sens de « paraître bon au goût ». ==== Variantes ==== chmaquer chmiquer chmequer schmequer === Prononciation === France (Vosges) : écouter « schmèquer [Prononciation ?] » France (Vosges) : écouter « schmèquer [Prononciation ?] » France (Lyon) : écouter « schmèquer [Prononciation ?] » France (Vosges) : écouter « schmèquer [Prononciation ?] » Somain (France) : écouter « schmèquer [Prononciation ?] » === Références ===