schmèquer
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Du verbe allemand schmecken, « goûter, sentir, flairer, renifler ».
Du francique-lorrain schmacken.
=== Verbe ===
schmèquer \ʃmɛ.ke\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
(Populaire) (Lorraine) (Alsace) (Franche-Comté) Sentir mauvais, fort.
L’air chmèquait bon la baudremoine. Nous descendîmes le pâturage recouvert de fougères de gentianes et de racenottes.[…]Schmèquer = Odorer.Racenottes = Bruyères.Tchemenot = Petit chemin.Peute = Laide.S'écorrager = Écarter bras et jambes de façon inconvenante.Tchougne = Fiente de chevaux. — (Bulletin de la Société belfortaine d’émulation, volume 56, Société belfortaine d’émulation, 1948–1949)
===== Notes =====
Les (rares) sources du XIXe siècle donnent plutôt le sens de « paraître bon au goût ».
==== Variantes ====
chmaquer
chmiquer
chmequer
schmequer
=== Prononciation ===
France (Vosges) : écouter « schmèquer [Prononciation ?] »
France (Vosges) : écouter « schmèquer [Prononciation ?] »
France (Lyon) : écouter « schmèquer [Prononciation ?] »
France (Vosges) : écouter « schmèquer [Prononciation ?] »
Somain (France) : écouter « schmèquer [Prononciation ?] »
=== Références ===