scheiden
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Du vieux haut allemand sceidan. Apparenté au latin scindo (« couper », « fendre », « déchirer »), au grec ancien σχίζω, skhizô (« fendre »).
=== Verbe ===
scheiden \ʃaɪ̯.dən\ (voir la conjugaison)
Séparer, trier.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dissoudre.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Divorcer.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
=== Prononciation ===
(Allemagne) : écouter « scheiden [ˈʃaɪ̯dn̩] »
Berlin : écouter « scheiden [ˈʃaɪ̯dn̩] »
== Néerlandais ==
=== Étymologie ===
Voir scheiden en allemand.
=== Verbe ===
scheiden \sχɛj.dǝː\
Séparer, divorcer.
==== Dérivés ====
afscheiden
onderscheiden
scheidbaar
scheikunde
uitscheiden
=== Taux de reconnaissance ===
En 2013, ce mot était reconnu par :
98,8 % des Flamands,
100,0 % des Néerlandais.
=== Prononciation ===
Pays-Bas : écouter « scheiden [sχɛj.dǝː] »
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « scheiden [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « scheiden [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « scheiden [Prononciation ?] »
=== Références ===