scheiden

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === Du vieux haut allemand sceidan. Apparenté au latin scindo (« couper », « fendre », « déchirer »), au grec ancien σχίζω, skhizô (« fendre »). === Verbe === scheiden \ʃaɪ̯.dən\ (voir la conjugaison) Séparer, trier. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Dissoudre. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Divorcer. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== === Prononciation === (Allemagne) : écouter « scheiden [ˈʃaɪ̯dn̩] » Berlin : écouter « scheiden [ˈʃaɪ̯dn̩] » == Néerlandais == === Étymologie === Voir scheiden en allemand. === Verbe === scheiden \sχɛj.dǝː\ Séparer, divorcer. ==== Dérivés ==== afscheiden onderscheiden scheidbaar scheikunde uitscheiden === Taux de reconnaissance === En 2013, ce mot était reconnu par : 98,8 % des Flamands, 100,0 % des Néerlandais. === Prononciation === Pays-Bas : écouter « scheiden [sχɛj.dǝː] » Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « scheiden [Prononciation ?] » (Région à préciser) : écouter « scheiden [Prononciation ?] » (Région à préciser) : écouter « scheiden [Prononciation ?] » === Références ===