schüchtern
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Emprunté au moyen bas allemand schüchter, d'où aussi le néerlandais schuchter. Apparenté à scheu. Le « -n » final est une terminaison de cas originale, qui était parfois ajoutée au radical en bas allemand (à comparer à albern).
=== Adjectif ===
schüchtern \ˈʃʏçtɐn\
Timide.
Jetzt sei nicht so schüchtern und sag den netten Leuten deinen Namen!
Maintenant, ne sois pas timide et dis ton nom à ces gentilles personnes !
Sie hat die Abwesenheit von Viktor genutzt, um mit diesem muskulösen Jungen zu schlafen, der voller Energie und schüchtern und frech zugleich ist, aber in ihrem Milieu zieht die Tatsache, mit jemandem zu schlafen, keinerlei Konsequenzen nach sich. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
Elle a profité de l’absence de Victor pour coucher avec ce garçon musclé, plein d’énergie, à la fois timide et insolent, mais dans le milieu où elle vit coucher avec quelqu’un ne tire pas à conséquence.
==== Synonymes ====
scheu
zaghaft
zurückhaltend
==== Antonymes ====
forsch
==== Dérivés ====
einschüchtern
Schüchternheit
verschüchtern
=== Adverbe ===
schüchtern \ˈʃʏçtɐn\
Timidement.
In Teguise gibt es einen Markt …«, schlug Rudi schüchtern vor. »Ich muss meinen Nichten etwas mitbringen.«Ich warf ihm einen finsteren Blick zu. Ich sah schon vor mir, was es da geben würde, Marktstände und idiotisches Kunsthandwerk. — (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)
« Il y a le marché de Teguise… proposa timidement Rudi. Il faut que je rapporte quelque chose à mes nièces. »Je lui jetai un regard torve. J'imaginais bien le genre d'endroit, avec ses échoppes et ses produits artisanaux à la con.
=== Prononciation ===
Berlin (Allemagne) : écouter « schüchtern [ˈʃʏçtɐn] »
=== Références ===
« schüchtern », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage