scando

التعريفات والمعاني

== Latin == === Étymologie === De l’indo-européen commun *skand- [1] qui donne le grec ancien σκάνδαλον, skándalon (« embûche ») (d’où le latin scandalum), apparenté à scateo (« sourdre »), plus l'infixe -n-. === Verbe === scando, infinitif : scandĕre, parfait : scandi, supin : scansum (Troisième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif et intransitif (voir la conjugaison) Monter, grimper, gravir, franchir, escalader. scandere malos. grimper aux mâts. in aggerem scandere. monter sur le rempart. Scander (un vers). Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : scander === Références === « scando », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [1] « scando », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage