sarcófago

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === (Siècle à préciser) Du latin sarcophagus, issu du grec ancien σαρκοφάγος, sarkophágos. === Nom commun === sarcófago \saɾˈko.fa.ɡo\ masculin (Funéraire) Sarcophage. Los sarcófagos egipcios son uno de los mejores ejemplos de cómo el arte funerario es capaz de alcanzar cotas de belleza extraordinarias. — ("Temas imprescindibles : Sarcófagos", Historia : National Geographic España) Les sarcophages égyptiens sont un des meilleurs exemples de la façon dont l’art funéraire est capable d’atteindre des niveaux de splendeur extraordinaires. ==== Hyperonymes ==== ataúd féretro ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== === Prononciation === Caracas (Venezuela) : écouter « sarcófago [saɾˈko.fa.ɡo] » === Voir aussi === sarcófago sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Du latin sarcophagus, issu du grec ancien σαρκοφάγος, sarkophágos. === Nom commun === sarcófago \sɐɾ.kˈɔ.fɐ.gu\ (Lisbonne) \saɾ.kˈɔ.fa.gʊ\ (São Paulo) masculin Sarcophage. === Prononciation === Lisbonne : \sɐɾ.kˈɔ.fɐ.gu\ (langue standard), \sɐɾ.kˈɔ.fɐ.gu\ (langage familier) São Paulo : \saɾ.kˈɔ.fa.gʊ\ (langue standard), \saɽ.kˈɔ.fa.gʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \sah.kˈɔ.fa.gʊ\ (langue standard), \sah.kˈɔ.fa.gʊ\ (langage familier) Maputo : \sar.kˈɔ.fɐ.gu\ (langue standard), \sar.kʷˈɔ.fɐ.gʊ\ (langage familier) Luanda : \saɾ.kˈɔ.fɐ.gʊ\ Dili : \səɾ.kˈɔ.fə.gʊ\ === Références === « sarcófago », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage