saliva

التعريفات والمعاني

== Français == === Forme de verbe === saliva \sa.li.va\ Troisième personne du singulier du passé simple de saliver. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Anglais == === Étymologie === (Siècle à préciser) Du latin saliva. === Nom commun === saliva \səˈlaɪvə\ (Physiologie) Salive, bave. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== salivate ==== Quasi-synonymes ==== drool spittle ==== Notes ==== Drool est la salive épaisse et visqueuse qui s’écoule de la bouche. Spittle est la salive qui est projetée par la bouche quand on crache ou postillonne. === Prononciation === (Royaume-Uni), (États-Unis), (Canada) \səˈlaɪvə\ Sud de l'Angleterre : écouter « saliva [səˈlaɪvə] » (Australie) \səˈlɑɪvə\ === Voir aussi === saliva sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) == Catalan == === Étymologie === (Siècle à préciser) Du latin saliva. === Nom commun === saliva féminin (Physiologie) Salive. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « saliva [Prononciation ?] » == Corse == === Étymologie === (Siècle à préciser) Du latin saliva. === Nom commun === saliva \sa.ˈli.βa\ féminin (Physiologie) Salive. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) == Espagnol == === Étymologie === (Siècle à préciser) Du latin saliva. === Nom commun === saliva \Prononciation ?\ féminin (Physiologie) Salive, bave. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== baba === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « saliva [Prononciation ?] » === Voir aussi === saliva sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) == Espéranto == === Étymologie === (Siècle à préciser) Composé de la racine saliv (« salive ») et de la finale -a (adjectif). === Adjectif === saliva \sa.ˈli.va\ (Physiologie) Salivaire. Pavlov estas la rusa fiziologiisto (1848-1936), kiu eltrovis la kondiĉitajn refleksojn, i. a. studante la salivajn reagojn de hundoj. — (Johan Valano, Ĉu vi kuiras ĉine?, 1996 → lire en ligne) Pavlov est le physiologiste russe (1848 — 1936) qui a découvert les réflexes conditionnés, entre autre en étudiant les réactions salivaires des chiens. ==== Apparentés étymologiques ==== → voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine saliv ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== pavlova hundo/Pavlova hundo kraĉi (« cracher ») === Prononciation === France (Toulouse) : écouter « saliva [Prononciation ?] » === Références === ==== Sources ==== ==== Bibliographie ==== saliva sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) == Italien == === Étymologie === (Siècle à préciser) Du latin saliva. === Nom commun === saliva \sa.ˈli.va\ féminin (Physiologie) Salive, liquide clair, alcalin, produit par les glandes salivaires placées autour de la bouche et qui commence la digestion des aliments. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== salivare (« saliver ») === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === Saliva (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) saliva dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) === Références === « saliva », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « saliva », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « saliva », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « saliva », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage « saliva », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage == Latin == === Étymologie === (Siècle à préciser) Apparenté au grec ancien σίαλον, síalon, de même sens . Apparenté à salix, de l’indo-européen commun *sal- (« couler ») . === Nom commun === saliva féminin (Physiologie) Salive. unā salivā. d’un trait, sans cesser de parler. Bave. saliva cochlearum. bave de l’escargot. ==== Dérivés ==== === Références === « saliva », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Du latin saliva. === Nom commun === saliva \sa.ˈli.βo̯\ féminin (graphie normalisée) (Physiologie) Salive, bave. ==== Synonymes ==== escupinha === Forme de verbe === saliva \sa.ˈli.βo̯\ (graphie normalisée) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de salivar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de salivar. === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === (Siècle à préciser) Du latin saliva. === Nom commun === saliva féminin (Physiologie) Salive, bave. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Forme de verbe === saliva \sɐ.lˈi.vɐ\ (Lisbonne) \sa.lˈi.və\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de salivar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de salivar. === Prononciation === Lisbonne: \sɐ.lˈi.vɐ\ (langue standard), \sɐ.lˈi.vɐ\ (langage familier) São Paulo: \sa.lˈi.və\ (langue standard), \sa.lˈi.və\ (langage familier) Rio de Janeiro: \sa.lˈi.vɐ\ (langue standard), \sa.lˈi.vɐ\ (langage familier) Maputo: \sɐ.lˈi.vɐ\ (langue standard), \sɐ.lˈi.vɐ\ (langage familier) Luanda: \sɐ.lˈi.vɐ\ Dili: \sə.lˈi.və\ (Région à préciser) : écouter « saliva [Prononciation ?] » === Références === « saliva », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage