salgar
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin *salicāre dérivé de sal.
=== Verbe ===
salgar \salˈgaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Saler.
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Galicien ==
=== Étymologie ===
Du latin *salicāre dérivé de sal.
=== Verbe ===
salgar
Saler, pour assaisonner les aliments.
Saler pour conserver longtemps des aliments crus, viandes et poissons en particulier.
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin *salicāre dérivé de sal.
=== Verbe ===
salgar \saɫ.gˈaɾ\ (Lisbonne) \saw.gˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Saler.
Prepare os camarões, salgue, apimente e depois polvilhe com páprica doce. — (Naly, « CAMARÃO À NEWBURG », dans Pitadinhas de Sabores, 5 novembre 2019 [texte intégral])
Préparez les crevettes, salez, poivrez puis saupoudrez de paprika doux.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \saɫ.gˈaɾ\ (langue standard), \saɫ.gˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \saw.gˈa\ (langue standard), \saw.gˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \saw.gˈaɾ\ (langue standard), \saw.gˈaɾ\ (langage familier)
Maputo: \saɫ.gˈaɾ\ (langue standard), \saɫ.gˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \saɾ.gˈaɾ\
Dili: \səɫ.gˈaɾ\
=== Références ===
« salgar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage