salgar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin *salicāre dérivé de sal. === Verbe === salgar \salˈgaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) Saler. === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Galicien == === Étymologie === Du latin *salicāre dérivé de sal. === Verbe === salgar Saler, pour assaisonner les aliments. Saler pour conserver longtemps des aliments crus, viandes et poissons en particulier. == Portugais == === Étymologie === Du latin *salicāre dérivé de sal. === Verbe === salgar \saɫ.gˈaɾ\ (Lisbonne) \saw.gˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Saler. Prepare os camarões, salgue, apimente e depois polvilhe com páprica doce. — (Naly, « CAMARÃO À NEWBURG », dans Pitadinhas de Sabores, 5 novembre 2019 [texte intégral]) Préparez les crevettes, salez, poivrez puis saupoudrez de paprika doux. === Prononciation === Lisbonne: \saɫ.gˈaɾ\ (langue standard), \saɫ.gˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \saw.gˈa\ (langue standard), \saw.gˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \saw.gˈaɾ\ (langue standard), \saw.gˈaɾ\ (langage familier) Maputo: \saɫ.gˈaɾ\ (langue standard), \saɫ.gˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \saɾ.gˈaɾ\ Dili: \səɫ.gˈaɾ\ === Références === « salgar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage