saia

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Du latin *sagia dérivé de sagum ; voir saie. === Nom commun === saia \sˈaj.ɐ\ (Lisbonne) \sˈaj.jə\ (São Paulo) féminin (Habillement) Jupe. O coronel Ribeirinho, proprietário da fazenda Princesa da Serra, cuja riqueza não afetara sua simplicidade bonachona, quase sempre já ali se encontrava quando, às cinco da manhã, Maria de São Jorge, formosa negra especialista em mingau e cuscuz de puba, descia o morro, o tabuleiro sobre a cabeça, vestida com a saia colorida de chitão e a bata engomada e decotada a mostrar metade dos seios rijos. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958) Le colonel Ribeirinho, propriétaire de la fazenda « Princesse de la montagne » et dont la richesse n’avait pas altéré la simplicité débonnaire, se trouvait presque toujours là à cinq heures du matin quand Maria de São Jorge, une jolie Noire, spécialiste de mingau et de couscous de puba, descendait du morne, son plateau sur la tête, vêtue d’une jupe d’indienne aux couleurs vives et d’une blouse empesée assez décolletée pour laisser voir la moitié de ses seins vigoureux. De dia usava saia e blusa, de noite dormia de combinação. — (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013) Le jour, elle portait une jupe et un chemisier ; la nuit, elle dormait en combinaison. Femme. Uma noite, num bar, um indivíduo, já bem bebido, diz-lhe que quer mandar matar um tipo. De certeza que tem uma boa razão para isso, um problema de trabalho ou de saias, mas, para Blake, vai dar ao mesmo. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021) Un soir, dans un bar, un type, bien saoul, lui dit vouloir en faire tuer un autre. Il a sans doute une bonne raison pour ça, un truc de boulot, de femme, mais Blake, ça lui est égal. ==== Dérivés ==== minissaia === Forme de verbe === saia \sˈaj.ɐ\ (Lisbonne) \sˈaj.jə\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent du subjonctif de sair. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de sair. Troisième personne du singulier de l’impératif de sair. === Prononciation === Lisbonne : \sˈaj.ɐ\ (langue standard), \sˈaj.ɐ\ (langage familier) São Paulo : \sˈaj.jə\ (langue standard), \sˈaj.jə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \sˈaj.ɐ\ (langue standard), \sˈaj.ɐ\ (langage familier) Maputo : \sˈaj.ɐ\ (langue standard), \sˈa.jɐ\ (langage familier) Luanda : \sˈaj.ɐ\ Dili : \sˈaj.ə\ Porto (Portugal) : écouter « saia [sˈaj.ɐ] » États-Unis : écouter « saia [sˈaj.ɐ] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === saia sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « saia » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « saia », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « saia », dans le Dicionário Aulete Digital. « saia », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage