saeta
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Emprunt du mot espagnol.
=== Nom commun ===
saeta [Prononciation ?] féminin
(Musique, Religion) Chant religieux traditionnellement entonné durant la semaine sainte dans certaines régions d’Espagne.
Çà et là, en temps de procession, une saeta jaillit d’une gorge, aiguë comme la flèche dont elle porte le nom, mais ces éjaculations supposées spontanées sortent souvent de la foule aux abords d’hôtels pour étrangers. — (Marguerite Yourcenar, Quoi ? L'Éternité, 1988)
Il n’y a pas d’espoir qu’elle s’aventure sur le parquet glissant du musée pour descendre dans la rue et se mêler à la foule exaltée par les chanteurs de saetas jaculatoires, les pénitents en cagoule ployant sous le poids des châsses. — (Michel Déon, La cour des grands, Gallimard, 1996, page 279)
==== Traductions ====
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Ancien occitan ==
=== Nom commun ===
saeta féminin
Variante de sageta.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin sagitta. Le sens musical est à rapprocher de jaculatoria, un chant que l’on « lance ».
=== Nom commun ===
saeta [saˈeta] féminin
Flèche.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Aiguille d’une horloge.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Musique, Religion) Chant religieux traditionnellement entonné durant la semaine sainte dans certaines régions d’Espagne.
La saeta flamenca presenta dos variantes principales: la saeta por seguiriyas, que es la más extendida, llamada de este modo porque su carácter y modo musical recuerda a la seguiriya flamenca; la otra es la saeta carcelera, de carácter algo más alegre. — (Saeta (música) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) )
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Synonymes ====
flecha (« flèche »)
==== Dérivés ====
saetar, saetear, asaetear
=== Voir aussi ===
saeta sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
=== Références ===
== Latin ==
=== Étymologie ===
De l’indo-européen commun *sē(i)- (« attacher ») qui donne le tchèque síť (« filet »), le breton hud (« magie »).
=== Nom commun ===
saeta \Prononciation ?\ féminin
Crin de cheval, soie de porc, poils drus de l'Homme.
ita quasi saetis labra mihi compungit barba — (Plaute. Cas. 5, 2, 48.)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Objets fabriqués avec toute espèce de poils : pinceau, ligne (de pêcheur), brosse.
Piquants du hérisson, de certains poissons ; piquants (d'un arbrisseau).
==== Variantes ====
seta
==== Synonymes ====
pilus, villus
==== Dérivés ====
biseta (« truie dont les soies du cou se séparent des deux côtés »)
saetiger, setiger (« hérissé de soies, qui a des soies ; en poil de chèvre - sanglier »)
saetosus, setosus (« couvert de poils rudes, fait de peau de chèvre »)
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Espagnol : seda
Français : soie
Occitan : seda
=== Références ===
« saeta », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
« saeta », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage