sacro
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin sacer (« sacré »).
=== Adjectif ===
sacro \sa.kɾo\
(Religion) Sacré.
El hueso sacro.
Le sacrum.
==== Synonymes ====
sagrado
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
sacro figure dans le recueil de vocabulaire en espagnol ayant pour thème : corps humain.
=== Références ===
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin sacer (« sacré »).
=== Adjectif ===
sacro \ˈsa.kro\
(Religion) Sacré.
==== Dérivés ====
=== Nom commun ===
sacro \ˈsa.kro\ masculin
Sacrum.
==== Synonymes ====
osso sacro
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
sacro figure dans le recueil de vocabulaire en italien ayant pour thème : anatomie humaine.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
sacro sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
sacro dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
=== Références ===
« sacro », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« sacro », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« sacro », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
== Latin ==
=== Étymologie ===
De sacer.
=== Verbe ===
sacro, infinitif : sacrāre, parfait : sacrāvi, supin : sacrātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Vouer à une divinité, consacrer, marquer d'un caractère sacré, sanctifier, honorer, immortaliser.
alicujus caput Jovi sacrare.
dévouer la tête de quelqu'un à Jupiter.
Parcae (eum) telisque sacrarunt Evandri — (Virgile. En. 10)
les Parques le vouèrent aux traits d'Evandre.
sacrare caput cum bonis alicujus — (Live)
prononcer la peine de mort et la confiscation des biens contre quelqu'un.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : sacrer
=== Références ===
« sacro », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin sacer.
=== Adjectif ===
sacro \sˈa.kɾu\ (Lisbonne) \sˈa.kɾʊ\ (São Paulo)
Sacré, saint.
==== Synonymes ====
sagrado
santo
=== Prononciation ===
Lisbonne: \sˈa.kɾu\ (langue standard), \sˈa.kɾu\ (langage familier)
São Paulo: \sˈa.kɾʊ\ (langue standard), \sˈa.kɽʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \sˈa.kɾʊ\ (langue standard), \sˈa.kɾʊ\ (langage familier)
Maputo: \sˈa.kru\ (langue standard), \sˈa.krʊ\ (langage familier)
Luanda: \sˈa.kɾʊ\
Dili: \sˈa.kɾʊ\
=== Références ===
« sacro », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage