sacro

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin sacer (« sacré »). === Adjectif === sacro \sa.kɾo\ (Religion) Sacré. El hueso sacro. Le sacrum. ==== Synonymes ==== sagrado ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== sacro figure dans le recueil de vocabulaire en espagnol ayant pour thème : corps humain. === Références === == Italien == === Étymologie === Du latin sacer (« sacré »). === Adjectif === sacro \ˈsa.kro\ (Religion) Sacré. ==== Dérivés ==== === Nom commun === sacro \ˈsa.kro\ masculin Sacrum. ==== Synonymes ==== osso sacro ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== sacro figure dans le recueil de vocabulaire en italien ayant pour thème : anatomie humaine. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === sacro sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) sacro dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) === Références === « sacro », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « sacro », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « sacro », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage == Latin == === Étymologie === De sacer. === Verbe === sacro, infinitif : sacrāre, parfait : sacrāvi, supin : sacrātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Vouer à une divinité, consacrer, marquer d'un caractère sacré, sanctifier, honorer, immortaliser. alicujus caput Jovi sacrare. dévouer la tête de quelqu'un à Jupiter. Parcae (eum) telisque sacrarunt Evandri — (Virgile. En. 10) les Parques le vouèrent aux traits d'Evandre. sacrare caput cum bonis alicujus — (Live) prononcer la peine de mort et la confiscation des biens contre quelqu'un. Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : sacrer === Références === « sacro », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Du latin sacer. === Adjectif === sacro \sˈa.kɾu\ (Lisbonne) \sˈa.kɾʊ\ (São Paulo) Sacré, saint. ==== Synonymes ==== sagrado santo === Prononciation === Lisbonne: \sˈa.kɾu\ (langue standard), \sˈa.kɾu\ (langage familier) São Paulo: \sˈa.kɾʊ\ (langue standard), \sˈa.kɽʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \sˈa.kɾʊ\ (langue standard), \sˈa.kɾʊ\ (langage familier) Maputo: \sˈa.kru\ (langue standard), \sˈa.krʊ\ (langage familier) Luanda: \sˈa.kɾʊ\ Dili: \sˈa.kɾʊ\ === Références === « sacro », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage