sablon
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Du moyen français sablon, de l’ancien français sablon, du bas latin sablonem, accusatif de sablo (« sable, lieu sablonneux »), du latin sabulonem, accusatif de sabulo, sabulonis (« gros sable »).
=== Nom commun ===
sablon \sa.blɔ̃\ masculin
Sable fin, sable très menu, dont la granularité va de 100 à 600 μm.
Extraire du sablon des sablonnières.
Du sablon de Fontainebleau.
Récurer des casseroles avec du sablon.
Il avançait comme sur des œufs, visiblement gêné par le sablon de l’allée peignée au râteau fin et où s’inscrivaient les moindres détails de ses semelles. — (Hervé Bazin, Chapeau bas, Seuil, 1963, Le Livre de Poche, page 231)
On les imagine, vers 1824, se rendant parfois en cabriolet au Mont-Noir, dont les sablons avaient fourni une des matières premières à la malchanceuse faïencerie. — (Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 93)
(Désuet) Lieu ou étendue couvert de sable.
Mais, sur de longues étendues, des armées de cocotiers s’interposaient, en rangs serrés, pour préserver la sérénité de la mer et laisser jouer les jeunes vagues sur d’immenses esplanades d’arènes et de sablons. — (Jean-Christophe Rufin, Rouge Brésil, partie II (« Guanabara »), chapitre 1, page 148, éditions Gallimard, 2001)
==== Synonymes ====
pour le sens 1
sable à lapin
==== Dérivés ====
sablonner
sablonneux
sablonnier
sablonnière
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
sablon figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : sable.
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
Bourg-en-Bresse (France) : écouter « sablon [Prononciation ?] »
==== Homophones ====
sablons → voir sabler
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
sablon sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sablon), mais l’article a pu être modifié depuis.
« sablon », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
« sablon », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
sablon *\Prononciation ?\ masculin
Sablon, sable.
Mort le trebucha el sablon — (Le Roman de Thèbes, édition de Constans, p. 218, tome I)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Variantes ====
sablun
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : sablon
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin sabulonem, accusatif de sabulo, sabulonis.
=== Nom commun ===
sablon masculin
Sable, grève, arène.
==== Variantes ====
sablo
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Gallo ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
sablon \Prononciation ?\ masculin (graphie inconnue)
(Agriculture) Falun pour amender la terre.
=== Références ===
Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne]
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin sabulonem, accusatif de sabulo, sabulonis.
=== Nom commun ===
sablon masculin \saˈplu\ masculin (graphie normalisée)
Sable fin.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
sabla
sablina
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2