sabia
التعريفات والمعاني
== Créole du Cap-Vert ==
=== Étymologie ===
Probablement du portugais.
=== Forme de verbe ===
sabia \Prononciation ?\
Éloigné à la voix active (sens de l’imparfait) de sabi.
=== Références ===
Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxvi
== Espagnol ==
=== Forme d’adjectif ===
sabia \ˈsa.βja\
Féminin singulier de sabio.
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈsa.βja\
Mexico, Bogota : \ˈsa.bja\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈsa.βja\
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
sabia \sɐ.bˈi.ɐ\ (Lisbonne) \sa.bˈi.jə\ (São Paulo)
Première personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif de saber.
Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif de saber.
=== Prononciation ===
Porto (Portugal) : écouter « sabia [Prononciation ?] »
États-Unis : écouter « sabia [Prononciation ?] » (bon niveau)
Yangsan (Corée du Sud) : écouter « sabia [Prononciation ?] »
== Roumain ==
=== Forme de nom commun ===
sabia \Prononciation ?\ féminin singulier
Cas nominatif articulé singulier de sabie.
Cas accusatif articulé singulier de sabie.