sabia

التعريفات والمعاني

== Créole du Cap-Vert == === Étymologie === Probablement du portugais. === Forme de verbe === sabia \Prononciation ?\ Éloigné à la voix active (sens de l’imparfait) de sabi. === Références === Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxvi == Espagnol == === Forme d’adjectif === sabia \ˈsa.βja\ Féminin singulier de sabio. === Prononciation === Madrid : \ˈsa.βja\ Mexico, Bogota : \ˈsa.bja\ Santiago du Chili, Caracas : \ˈsa.βja\ == Portugais == === Forme de verbe === sabia \sɐ.bˈi.ɐ\ (Lisbonne) \sa.bˈi.jə\ (São Paulo) Première personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif de saber. Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif de saber. === Prononciation === Porto (Portugal) : écouter « sabia [Prononciation ?] » États-Unis : écouter « sabia [Prononciation ?] » (bon niveau) Yangsan (Corée du Sud) : écouter « sabia [Prononciation ?] » == Roumain == === Forme de nom commun === sabia \Prononciation ?\ féminin singulier Cas nominatif articulé singulier de sabie. Cas accusatif articulé singulier de sabie.