rumor
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Forme de verbe ===
rumor \ʁuˈmoːɐ̯\
Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de rumoren.
=== Prononciation ===
Berlin : écouter « rumor [ʁuˈmoːɐ̯] »
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin rumor.
=== Nom commun ===
rumor masculin
Rumeur.
==== Variantes orthographiques ====
rimor
==== Apparentés étymologiques ====
rumoros
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
== Anglais ==
=== Étymologie ===
Du latin rumor.
=== Nom commun ===
rumor (États-Unis)
Rumeur, bruit ("Le bruit court que ….").
==== Variantes orthographiques ====
(Royaume-Uni) rumour
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
gossip (racontars, ragots, commérages)
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « rumor [Prononciation ?] »
Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « rumor [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
rumor sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
rumeur sur l’encyclopédie Wikipédia
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin rumor.
=== Nom commun ===
rumor [ruˈmoɾ] masculin ou féminin (pluriel : rumors)
Rumeur.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
notícia
==== Synonymes ====
badomeria
badomia
faula
=== Prononciation ===
Sueca (Espagne) : écouter « rumor [Prononciation ?] »
Tarragone (Espagne) : écouter « rumor [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « rumor [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin rumor.
=== Nom commun ===
rumor \Prononciation ?\ masculin
Rumeur.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
noticia
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « rumor [Prononciation ?] »
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dérivé de rumo (« ruminer, murmurer dans sa barbe »), avec le suffixe -or, apparenté à raucus (« enroué, rauque ») et rudo (« braire, rugir »), au grec ancien ὠρύομαι, ôrúomai (« hululer »).
=== Nom commun ===
rumor \Prononciation ?\ féminin 3e déclinaison, imparisyllabique
Bruit qui circule, rumeur publique, propos, nouvelle, on-dit.
rumorem differre (serere, spargere)
répandre des bruits, faire courir des bruits.
Bruit sourd, murmure d'une foule.
uno rumore periculi.
au seul bruit du danger.
Renommée, réputation.
rumore optimo esse.
jouir de la meilleure réputation.
Murmure, bruit, cri.
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : rumor
Français : rumeur
Italien : rumore
=== Références ===
« rumor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
« rumor », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin rumor.
=== Nom commun ===
rumor [ryˈmu] féminin (graphie normalisée)
Rumeur.
Monsenhor se volguèc assegurar si aquelha rumor veniá d’una malvolença o si çò que si disiá èra la vertat. — (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 201, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Variantes ====
rumour (graphie mistralienne)
=== Prononciation ===
Béarn (France) : écouter « rumor [Prononciation ?] » (bon niveau)
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin rumor.
=== Nom commun ===
rumor \ʀu.mˈoɾ\ (Lisbonne) \xu.mˈoɾ\ (São Paulo) masculin
Rumeur.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
boato
fama
nomeada
renome
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ʀu.mˈoɾ\ (langue standard), \ʀu.mˈoɾ\ (langage familier)
São Paulo : \xu.mˈoɾ\ (langue standard), \ʁu.mˈoɽ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ɦũ.mˈoɾ\ (langue standard), \ɦũ.mˈo\ (langage familier)
Maputo : \ru.mˈoɾ\ (langue standard), \rũ.mˈoɾ\ (langage familier)
Luanda : \χu.mˈoɾ\
Dili : \ru.mˈoɾ\
=== Références ===
« rumor », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
rumor sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)