roza

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Nom commun === roza féminin Variante de rosa. === Anagrammes === arzo razo === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire) == Espagnol == === Forme de verbe === roza \ˈro.θa\ Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de rozar. Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de rozar. === Prononciation === Madrid : \ˈro.θa\ Mexico, Bogota : \ˈro.s(a)\ Santiago du Chili, Caracas : \ˈro.sa\ (Région à préciser) : écouter « roza [ˈro.θa] » == Espéranto == === Étymologie === De rozo (« rose (fleur) ») et -a (terminaison des adjectifs). === Adjectif === roza \ˈro.za\ En rapport les roses, qui concerne les roses. Rose (de couleur rose). ==== Synonymes ==== rozkolora (2) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== roza figure dans le recueil de vocabulaire en espéranto ayant pour thème : couleur. === Prononciation === France (Toulouse) : écouter « roza [Prononciation ?] » == Papiamento == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === roza féminin Rose. ==== Synonymes ==== rosa