roza
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Nom commun ===
roza féminin
Variante de rosa.
=== Anagrammes ===
arzo
razo
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
roza \ˈro.θa\
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de rozar.
Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de rozar.
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈro.θa\
Mexico, Bogota : \ˈro.s(a)\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈro.sa\
(Région à préciser) : écouter « roza [ˈro.θa] »
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
De rozo (« rose (fleur) ») et -a (terminaison des adjectifs).
=== Adjectif ===
roza \ˈro.za\
En rapport les roses, qui concerne les roses.
Rose (de couleur rose).
==== Synonymes ====
rozkolora (2)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
roza figure dans le recueil de vocabulaire en espéranto ayant pour thème : couleur.
=== Prononciation ===
France (Toulouse) : écouter « roza [Prononciation ?] »
== Papiamento ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
roza féminin
Rose.
==== Synonymes ====
rosa