romanesco
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Siècle à préciser) De l’italien broccolo romanesco, littéralement « brocoli romain ».
=== Nom commun ===
romanesco \ʁɔ.ma.nɛs.ko\ masculin
(Botanique) Chou romanesco.
La différence entre un chou-fleur et un romanesco ? — (site www.lavoixdunord.fr, 13 juillet 2021)
Pour un romanesco en gratin ou en quiche, veuillez tout d'abord précuire les fleurettes avant de les mettre au four ! — (site deavita.fr, 3 juin 2020)
Lavez les romanescos, puis frottez-les avec la pâte d'ail. — (site lapetitefabriquededith.fr, 21 janvier 2015)
==== Synonymes ====
brocoli à pomme
chou romanesco
==== Dérivés ====
mini-romanesco
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
La prononciation \ʁɔ.ma.nɛs.ko\ rime avec les mots qui finissent en \ko\.
Somain (France) : écouter « romanesco [ʁɔ.ma.nɛs.ko] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
chou romanesco sur l’encyclopédie Wikipédia
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Dérivé de romano, avec le suffixe -esco.
=== Adjectif ===
romanesco \ro.maˈnes.ko\
Romanesque.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Madrid : \ro.maˈnes.ko\
Séville : \ro.maˈneh.ko\
Mexico, Bogota : \ro.maˈnes.k(o)\
Santiago du Chili, Caracas : \ro.maˈneh.ko\
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Italien ==
=== Étymologie ===
Dérivé de romano, avec le suffixe -esco.
=== Adjectif ===
romanesco \ro.ma.ˈne.sko\
Romain.
dialetto romanesco.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Dérivés ====
romanescamente
=== Nom commun ===
romanesco \ro.ma.ˈne.sko\
Romanesco, dialecte parlé en Italie dans la région de Rome.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
romanesco sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
romanesco \ʀu.mɐ.nˈeʃ.ku\ (Lisbonne) \xo.ma.nˈes.kʊ\ (São Paulo)
Romanesque.
Enquanto vou aguardando, penso que a minha reportagem começa bem: esconderijos, clandestinidade, tudo o que há de mais romanesco. — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)
Je me dis, tandis qu’on me fait patienter, que mon reportage commence bien : planques, clandestinité, tout cela est romanesque au possible.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ʀu.mɐ.nˈeʃ.ku\ (langue standard), \ʀu.mɐ.nˈeʃ.ku\ (langage familier)
São Paulo : \xo.ma.nˈes.kʊ\ (langue standard), \ʁo.ma.nˈes.kʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ɦõ.mã.nˈeʃ.kʊ\ (langue standard), \ɦõ.mã.nˈeʃ.kʊ\ (langage familier)
Maputo : \ro.mɐ.nˈeʃ.ku\ (langue standard), \rõ.mɐ̃.nˈeʃ.kʰʊ\ (langage familier)
Luanda : \χo.mɐ.nˈeʃ.kʊ\
Dili : \ro.mə.nˈeʃ.kʊ\
=== Références ===
« romanesco », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage