rolar

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === rolar Rouler. Voter, en mettant son suffrage dans un rouleau creux. ==== Variantes ==== rotlar ==== Apparentés étymologiques ==== rotle === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire) == Interlingua == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === rolar (voir la conjugaison) Rouler (tourner en roue). === Prononciation === \ro.ˈlar\ == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === rolar \ʀu.lˈaɾ\ (Lisbonne) \xo.lˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Rouler. ==== Synonymes ==== rebolar === Prononciation === Lisbonne: \ʀu.lˈaɾ\ (langue standard), \ʀu.lˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \xo.lˈa\ (langue standard), \xo.lˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \ɦo.lˈaɾ\ (langue standard), \ɦo.lˈaɾ\ (langage familier) Maputo: \rɔ.lˈaɾ\ (langue standard), \rɔ.lˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \χo.lˈaɾ\ Dili: \ro.lˈaɾ\ === Références === « rolar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage