rolar
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
rolar
Rouler.
Voter, en mettant son suffrage dans un rouleau creux.
==== Variantes ====
rotlar
==== Apparentés étymologiques ====
rotle
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
== Interlingua ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
rolar (voir la conjugaison)
Rouler (tourner en roue).
=== Prononciation ===
\ro.ˈlar\
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
rolar \ʀu.lˈaɾ\ (Lisbonne) \xo.lˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Rouler.
==== Synonymes ====
rebolar
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ʀu.lˈaɾ\ (langue standard), \ʀu.lˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \xo.lˈa\ (langue standard), \xo.lˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \ɦo.lˈaɾ\ (langue standard), \ɦo.lˈaɾ\ (langage familier)
Maputo: \rɔ.lˈaɾ\ (langue standard), \rɔ.lˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \χo.lˈaɾ\
Dili: \ro.lˈaɾ\
=== Références ===
« rolar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage