rogue
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Adjectif) De l’ancien français rogue.
(Nom commun 1) Du vieux norrois hrogn (« frai de poisson »).
(Nom commun 2) De l’anglais rogue.
=== Adjectif ===
rogue \ʁɔɡ\ masculin et féminin identiques
Qui est hautain, arrogant, d’un abord raide et désagréable.
Et donc, Pirogov n’avait pas arrêté de poursuivre l’inconnue, en l’occupant, de temps en temps, de questions auxquelles elle répondait d’un ton rogue. — (Nikolaï Gogol, Les nouvelles de Petersbourg - La Perspective Nevski, 1835, traduction d’André Markowicz, éditions Acte Sud, 2007, page 50)
Cette épaisseur, cette lourdeur de la démarche, un certain air rogue, les vestes de chasse à boutons historiés qu’il portait, et qui ménageaient une grande poche dans le dos, deux ou trois chiens galopant autour de lui qu’il sifflait brusquement, c’est bien ainsi que j'imaginais l’aristocrate aux champs. — (José Cabanis, Les Cartes du temps, Gallimard, 1962, Le Livre de Poche, page 44)
Le cordonnier a repris son air rogue, son visage obstiné. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
Non, laisse… fous-nous la paix ! lui ordonna-t-elle d’un ton rogue. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
Prenez la température de votre malade toutes les deux heures, ordonna-t-il d’une voix rogue, cela n’aidera pas à grand-chose mais cela vous empêchera de dormir. — (Jean Ray, Harry Dickson, Les Trois cercles de l’épouvante, 1932)
N’ayant pas lu Dostoïewski,Nous conservons des airs peu rogues,Et certes, ce n’est pas nous quiNous piquons d’être psychologues. — (Théodore de Banville, Lapins)
==== Dérivés ====
roguement
==== Traductions ====
=== Nom commun 1 ===
rogue \ʁɔɡ\ féminin
(Pêche) Œufs de poissons lorsqu’ils sont encore dans le ventre de la femelle.
Deux rangées de fromage à la rogue de colin au centre, deux rangées de sandwiches thon-mayonnaise (produit phare de notre magasin) d’un côté, une rangée d’onigiri à la bonite séchée (qui se vendent moins bien) de l’autre. — (Sayaka Murata, La Fille de la supérette, traduit du japonais par Mathilde Tamae-Bouhon, Gallimard, collection Folio, 2019, page 10)
Il s’agissait de découvrir cette pêche du fond des temps consistant à traquer le hareng côtier quand, entre octobre et novembre, il passe au large de la Côte d’Opale, le ventre gonflé de laitance s’il est mâle et de rogues (œufs) s’il est femelle. — (Jacky Durand, La nuit où le hareng sort, dans Libération, 29 novembre 2010, pages 30-31)
Un jour, un soir plutôt, à un bal chez M. Isdahl, le grand marchand de rogues, je tombai amoureux d’une jeune fille charmante à laquelle, du premier coup, je ne fus pas complètement indifférent. — (Alphonse Allais, À se tordre, 1891)
(Par extension) Ces œufs de poissons utilisés comme appât dans la pêche à la sardine.
C’est ici que l’on déchargeait le bois, la rogue en provenance de Norvège. — (Jean Failler, Boucaille sur Douarnenez, éditions du Palémon, 1998, chapitre VI)
Le mousse prit ensuite les œufs de la morue, qui constituent la rogue employée pour la pêche à la sardine. — (J. K. Roulle, Perdus en Islande, vers 1888)
==== Traductions ====
=== Nom commun 2 ===
rogue \ʁɔɡ\ masculin
(Informatique) Scareware.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
alarmiciel
scareware
=== Prononciation ===
La prononciation \ʁɔɡ\ rime avec les mots qui finissent en \ɔɡ\.
France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « rogue [Prononciation ?] »
France : écouter « rogue [Prononciation ?] »
Vosges (France) : écouter « rogue [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
rogue sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rogue), mais l’article a pu être modifié depuis.
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
Étymologie discutée :
Du vieux norrois hrokr (« excès, insolence »), apparenté au latin crocio (« croasser ») : « qui se vante, qui croasse » (comme la grenouille qui voulait se faire aussi grosse que le bœuf), voir l’évolution de sens de crow de « croasser » à « jubiler, se vanter ».
Selon The Oxford Dictionaries, du latin rogo (« demander ») avec le sens ancien de « mendiant [qui vit une vie dure et difficile] » → voir arrogant pour le sens de « arrogant, hautain » depuis arroger.
Apparenté au breton rog (« déchirure ») qui rend bien le sens de « isolé, séparé » de l’anglais rogue avec le sens de « distant » conduisant à celui de « hautain ».
=== Adjectif ===
rogue \Prononciation ?\
Rogue.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dur, pénible.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
== Anglais ==
=== Étymologie ===
(XVIe siècle) De l’ancien français rogue.
=== Adjectif ===
rogue \ˈɹoʊɡ\ (États-Unis), \ˈɹəʊɡ\ (Royaume-Uni)
Isolé et agressif, sauvage, solitaire.
A rogue elephant.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Rebelle, agressif, dangereux.
he hacked into data and ran rogue programs.
Il a piraté des données et exécuté des programmes malveillants (hors-la-loi).
A rogue cop who took the law into his own hands.
Un policier véreux qui a fait justice lui-même.
Qualifie une plante déviant de la variété standard.
==== Dérivés ====
rogue borrower
rogue state
=== Nom commun ===
rogue \ˈɹoʊɡ\ (États-Unis), \ˈɹəʊɡ\ (Royaume-Uni)
Canaille, gredin, voyou.
Cenzo, you old rogue!
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
you are a rogue and an embezzler.
tu es un voyou et un escroc.
Garnement.
Vagabond, clochard.
Animal isolé et agressif.
=== Verbe ===
rogue \ˈɹoʊɡ\ (États-Unis), \ˈɹəʊɡ\ (Royaume-Uni) transitif
Retirer les parties inférieures ou défectueuses d’une plante.
The sowing has to be rogued to remove aberrant seedlings.
Le semis doit être éclairci pour éliminer les plantules aberrantes (anormales).
=== Prononciation ===
États-Unis : écouter « rogue [ɹoʊɡ] »