rodo
التعريفات والمعاني
== Breton ==
=== Forme de verbe ===
rodo \ˈroː.do\
Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe rodal.
=== Anagrammes ===
door
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin rutrum (« pelle, truelle ») ; comparer avec le portugais rodo.
=== Nom commun ===
rodo \Prononciation ?\ masculin
(Agriculture) Rouleau pour aplanir le sol.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
rodillo
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Griko ==
=== Étymologie ===
Du grec ancien ῥόδον, rhódon (« rose »).
=== Nom commun ===
rodo \Prononciation ?\ neutre
(Botanique) Rose.
==== Variantes ====
roto
==== Apparentés étymologiques ====
rodèa
=== Références ===
Collectif, Glossario Griko-Ellenika-Italiano, Alpha Edizioni e Informatica, 2013
== Kotava ==
=== Étymologie ===
Dérivé de roda (« chaine »).
=== Nom commun ===
rodo \ˈrɔdɔ\ ou \ˈrodo\ ou \ˈrodɔ\ ou \ˈrɔdo\
Chaine de montagnes.
==== Augmentatifs ====
rodopo
==== Diminutifs ====
rodomo
=== Prononciation ===
France : écouter « rodo [ˈrɔdɔ] »
=== Références ===
« rodo », dans Kotapedia
== Latin ==
=== Étymologie ===
Apparenté à rado (« racler ») de l’indo-européen commun *red- (« racler, ronger »).
=== Verbe ===
rodo, infinitif : rodĕre, parfait : rosi, supin : rosum (Troisième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Ronger.
rabiosa silentia rodere
marmonner entre ses dents, ronger son frein.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Espagnol : roer
Français : roder
Italien : rodere
Roumain : roade
=== Anagrammes ===
ordo
odor
=== Références ===
« rodo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin rutrum (« pelle, truelle »).
=== Nom commun ===
rodo \ʁodu\ masculin
(Technique) Pelle pour racler le sel dans les salines.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Technique) Raclette.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
ordo
odor
=== Forme de verbe ===
rodo \ʀˈo.du\ (Lisbonne) \xˈo.dʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de rodar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ʀˈo.du\ (langue standard), \ʀˈo.du\ (langage familier)
São Paulo: \xˈo.dʊ\ (langue standard), \xˈo.dʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \ɦˈo.dʊ\ (langue standard), \ɦˈo.dʊ\ (langage familier)
Maputo: \rˈo.du\ (langue standard), \rˈo.du\ (langage familier)
Luanda: \rˈo.dʊ\
Dili: \rˈo.dʊ\
=== Voir aussi ===
rodo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« rodo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : rodo (liste des auteurs et autrices).