rodo

التعريفات والمعاني

== Breton == === Forme de verbe === rodo \ˈroː.do\ Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe rodal. === Anagrammes === door == Espagnol == === Étymologie === Du latin rutrum (« pelle, truelle ») ; comparer avec le portugais rodo. === Nom commun === rodo \Prononciation ?\ masculin (Agriculture) Rouleau pour aplanir le sol. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== rodillo === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Griko == === Étymologie === Du grec ancien ῥόδον, rhódon (« rose »). === Nom commun === rodo \Prononciation ?\ neutre (Botanique) Rose. ==== Variantes ==== roto ==== Apparentés étymologiques ==== rodèa === Références === Collectif, Glossario Griko-Ellenika-Italiano, Alpha Edizioni e Informatica, 2013 == Kotava == === Étymologie === Dérivé de roda (« chaine »). === Nom commun === rodo \ˈrɔdɔ\ ou \ˈrodo\ ou \ˈrodɔ\ ou \ˈrɔdo\ Chaine de montagnes. ==== Augmentatifs ==== rodopo ==== Diminutifs ==== rodomo === Prononciation === France : écouter « rodo [ˈrɔdɔ] » === Références === « rodo », dans Kotapedia == Latin == === Étymologie === Apparenté à rado (« racler ») de l’indo-européen commun *red- (« racler, ronger »). === Verbe === rodo, infinitif : rodĕre, parfait : rosi, supin : rosum (Troisième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Ronger. rabiosa silentia rodere marmonner entre ses dents, ronger son frein. Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Espagnol : roer Français : roder Italien : rodere Roumain : roade === Anagrammes === ordo odor === Références === « rodo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Du latin rutrum (« pelle, truelle »). === Nom commun === rodo \ʁodu\ masculin (Technique) Pelle pour racler le sel dans les salines. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Technique) Raclette. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Anagrammes === ordo odor === Forme de verbe === rodo \ʀˈo.du\ (Lisbonne) \xˈo.dʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de rodar. === Prononciation === Lisbonne: \ʀˈo.du\ (langue standard), \ʀˈo.du\ (langage familier) São Paulo: \xˈo.dʊ\ (langue standard), \xˈo.dʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \ɦˈo.dʊ\ (langue standard), \ɦˈo.dʊ\ (langage familier) Maputo: \rˈo.du\ (langue standard), \rˈo.du\ (langage familier) Luanda: \rˈo.dʊ\ Dili: \rˈo.dʊ\ === Voir aussi === rodo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « rodo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : rodo (liste des auteurs et autrices).