reza
التعريفات والمعاني
== Corse ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
reza \Prononciation ?\ féminin
Salsepareille.
== Ido ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
reza \ˈrɛ.za\
Ras.
Rasant.
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
reza \ˈre.θa\
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de rezar.
Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de rezar.
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈre.θa\
Mexico, Bogota : \ˈre.s(a)\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈre.sa\
== Kotava ==
=== Étymologie ===
Racine inventée arbitrairement.
=== Nom commun ===
reza \ˈrɛza\ ou \ˈreza\
Betterave (plante).
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Augmentatifs ====
rezapa
==== Diminutifs ====
rezama
==== Dérivés ====
rezaxo
reze
=== Prononciation ===
France : écouter « reza [ˈrɛza] »
=== Anagrammes ===
ezar
=== Références ===
« reza », dans Kotapedia
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
reza \ʀˈɛ.zɐ\ (Lisbonne) \xˈɛ.zə\ (São Paulo) féminin
Prière.
Agora me lembrei de que houve um tempo em que para me esquentar o espírito eu rezava: o movimento é espírito. A reza era um meio de mudamente e escondido de todos atingir-me a mim mesmo. — (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
Il me souvient à présent qu’à une époque, je priais pour m’échauffer l’esprit : le mouvement est esprit. Par la prière, je pouvais rentrer en moi-même, silencieusement, à l’insu de tous.
=== Forme de verbe ===
reza \ʀˈɛ.zɐ\ (Lisbonne) \xˈɛ.zə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de rezar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de rezar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ʀˈɛ.zɐ\ (langue standard), \ʀˈɛ.zɐ\ (langage familier)
São Paulo : \xˈɛ.zə\ (langue standard), \xˈɛ.zə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ɦˈɛ.zɐ\ (langue standard), \ɦˈɛ.zɐ\ (langage familier)
Maputo : \rˈɛ.zɐ\ (langue standard), \rˈɛ.zɐ\ (langage familier)
Luanda : \rˈɛ.zɐ\
Dili : \rˈɛ.zə\
=== Références ===
« reza » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« reza », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« reza », dans le Dicionário Aulete Digital.
« reza », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
reza sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)