revelar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du latin revelare. === Verbe === revelar Développer, révéler. === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « revelar [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du latin revelare. === Verbe === revelar \Prononciation ?\ (voir la conjugaison) Révéler. === Prononciation === Venezuela : écouter « revelar [Prononciation ?] » == Ido == === Étymologie === Du latin revelare. === Verbe === revelar \rɛ.vɛ.ˈlar\ Révéler. == Occitan == === Étymologie === Du latin revelare. === Verbe === revelar \reβeˈlaː\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se revelar) Réveler. Las vertats reveladas per Dieu. Les vérités révélées par Dieu. Revelar un secret. Révéler un secret. === Prononciation === Béarn (France) : écouter « revelar [Prononciation ?] » (bon niveau) === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === Du latin revelare. === Verbe === revelar \ʀɨ.vɨ.lˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.ve.lˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Révéler. A Universidade do Porto (U.Porto) validou, desde junho de 2022, no seu portal de denúncias 19 queixas e reclamações da comunidade académica, cinco das quais relacionadas com assédio moral e sexual, revelou esta terça-feira a instituição. — (DN/Lusa, « Universidade do Porto validou 19 queixas, cinco das quais de assédio moral e sexual », dans Diário de Notícias, 18 avril 2023 [texte intégral]) L'Université de Porto (U.Porto) a validé, depuis juin 2022, sur son portail de dénonciation 19 plaintes et réclamations de la communauté académique, dont cinq liées au harcèlement moral et sexuel, a révélé l'institution ce mardi. O suposto esquema de manipulação de partidas para beneficiar apostadores foi revelado pelo Ministério Público do Estado de Goiás, que indiciou 16 pessoas, incluindo sete jogadores profissionais de futebol. — (Peter Frontini, « Dino determina investigação da PF sobre suspeita de manipulação de jogos de futebol », dans Istoé esportes, 11 mai 2023 [texte intégral]) Une combine présumé de manipulation des matchs au profit des parieurs a été révélé par le ministère public de l'État de Goiás, qui a inculpé 16 personnes, dont sept joueurs de football professionnels. Segundo o SEF revelou em junho, os brasileiros mantêm-se como a principal comunidade estrangeira residente no país, representando no ano passado 30,7% do total, e foi também a comunidade oriunda do Brasil a que mais cresceu em 2022 (17,1%) face a 2021, ao totalizarem 239.744. — (Lusa/DN, « Lula ironiza que em breve número de brasileiros em Portugal será maior que população portuguesa », dans Diário de Notícias, 19 juillet 2023 [texte intégral]) Selon ce que le SEF a révélé en juin, les Brésiliens restent la principale communauté étrangère résidant dans le pays, représentant 30,7 % du total l’année dernière, et c'est également la communauté originaire du Brésil qui a connu la plus forte croissance en 2022 (17,1 %) par rapport à 2021, totalisant 239 744 personnes. O boletim mensal da ANP revela que a produção de óleo cru e gás no pré-sal somou 4,421 milhões de barris de óleo equivalente por dia. — (Bruno de Freitas Moura, « Em meio à guerra no Irã, Brasil bate recorde de produção de petróleo », dans Agência Brasil, 4 mai 2026 [texte intégral]) Le bulletin mensuel de l'ANP révèle que la production de pétrole brut et de gaz dans la zone pré-sal a atteint 4,421 millions de barils équivalent pétrole par jour. Découvrir, dépouiller. (Photographie) Développer, faire apparaître, à l’aide de procédés chimiques, les images que la lumière a produites sur le cliché. (Pronominal) Se révéler. Compondo a bateria do Deixa Falar, outro instrumento desconhecido, a cuíca (tão desconhecido que, durante alguns anos, os jornais não sabiam se o chamavam de cuíca ou de puíta), tocado por João Mina, um veterano sambista daquela região do Rio de Janeiro que, numa entrevista ao jornal A Nação, em janeiro de 1935, revelou-se inventor do instrumento. — (Sérgio Cabral, As escolas de samba do Rio de Janeiro, Lazuli Editora, São Paulo, 2011) Composant la batterie de Deixa Falar, un autre instrument inconnu, la cuíca (si inconnu que, pendant quelques années, les journaux ne savaient pas s’il fallait l’appeler cuíca ou puíta), joué par João Mina, un sambiste chevronné de cette région de Rio de Janeiro qui, dans une interview accordée au journal A Nação en janvier 1935, s’est révélé être l'inventeur de l'instrument. ==== Synonymes ==== descobrir desvendar === Prononciation === Lisbonne : \ʀɨ.vɨ.lˈaɾ\ (langue standard), \ʀɨ.vɨ.lˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \xe.ve.lˈa\ (langue standard), \xe.ve.lˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ɦe.ve.lˈaɾ\ (langue standard), \ɦe.ve.lˈaɾ\ (langage familier) Maputo : \re.vɛ.lˈaɾ\ (langue standard), \re.vɛ.lˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \χe.ve.lˈaɾ\ Dili : \rɨ.vɨ.lˈaɾ\ Brésil : écouter « revelar [xe.ve.lˈa] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « revelar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « revelar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « revelar », dans le Dicionário Aulete Digital. « revelar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage