retinir

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Dérivé de tinir, avec le préfixe re-, littéralement « retentir ». === Verbe === retinir \ʀɨ.ti.nˈiɾ\ (Lisbonne) \xe.tʃi.nˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison) Tinter. ==== Synonymes ==== tilintar tinir === Prononciation === Lisbonne: \ʀɨ.ti.nˈiɾ\ (langue standard), \ʀɨ.ti.nˈiɾ\ (langage familier) São Paulo: \xe.tʃi.nˈi\ (langue standard), \xe.tʃi.nˈi\ (langage familier) Rio de Janeiro: \ɦe.tʃĩ.nˈiɾ\ (langue standard), \ɦe.tʃĩ.nˈiɾ\ (langage familier) Maputo: \re.ti.nˈiɾ\ (langue standard), \re.ti.nˈiɾ\ (langage familier) Luanda: \χe.ti.nˈiɾ\ Dili: \rɨ.ti.nˈiɾ\ === Références === « retinir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage