retinir
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Dérivé de tinir, avec le préfixe re-, littéralement « retentir ».
=== Verbe ===
retinir \ʀɨ.ti.nˈiɾ\ (Lisbonne) \xe.tʃi.nˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
Tinter.
==== Synonymes ====
tilintar
tinir
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ʀɨ.ti.nˈiɾ\ (langue standard), \ʀɨ.ti.nˈiɾ\ (langage familier)
São Paulo: \xe.tʃi.nˈi\ (langue standard), \xe.tʃi.nˈi\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \ɦe.tʃĩ.nˈiɾ\ (langue standard), \ɦe.tʃĩ.nˈiɾ\ (langage familier)
Maputo: \re.ti.nˈiɾ\ (langue standard), \re.ti.nˈiɾ\ (langage familier)
Luanda: \χe.ti.nˈiɾ\
Dili: \rɨ.ti.nˈiɾ\
=== Références ===
« retinir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage