resarcir

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Du latin resarcīre (« raccomoder »), lui même de sarcire (« rapiécer »). === Verbe === resarcir \ʁə.saʁ.siʁ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison) Raccommoder, en parlant du linge ou d'un vêtement. Depuis l'aube, elle resarcissait, pour tout à l'heure savonner, ammoniaquer, reconstituer la respectabilité de la loque. — (Gustave Kahn, Contes juifs‎, 1926) (En particulier) Refaire à l'aiguille le tissu d'une étoffe. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== resarcissage resarcisseuse resarcissure ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== repriser raccommoder ravauder ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Lyon) : écouter « resarcir [Prononciation ?] » France (Lyon) : écouter « resarcir [Prononciation ?] » Somain (France) : écouter « resarcir [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === Napoléon Landais, Dictionnaire général et grammatical des dictionnaires français, vol. 2 (H-Z), 11e éd., Paris : chez Didier, 1852, p. 533 ; qui décrit le mot comme « vieux et presque hors d'usage quoique très-utile. » Inspiré du Dictionnaire encyclopédique Quillet, Paris, 1934. == Espagnol == === Étymologie === Du latin resarcīre (« raccommoder »). === Verbe === resarcir \re.saɾˈθiɾ\ 3e groupe (voir la conjugaison) Réparer une faute, un dommage, indemniser. La Iglesia resarce a una mujer violada por un cura a los 10 años. — (Andreu Manresa, La Iglesia resarce a una mujer violada por un cura a los 10 años, El País, 2 juin 2015) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Synonymes ==== indemnizar, reparar ==== Dérivés ==== resarcimiento ==== Apparentés étymologiques ==== zurcir === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage