resarcir
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Du latin resarcīre (« raccomoder »), lui même de sarcire (« rapiécer »).
=== Verbe ===
resarcir \ʁə.saʁ.siʁ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison)
Raccommoder, en parlant du linge ou d'un vêtement.
Depuis l'aube, elle resarcissait, pour tout à l'heure savonner, ammoniaquer, reconstituer la respectabilité de la loque. — (Gustave Kahn, Contes juifs, 1926)
(En particulier) Refaire à l'aiguille le tissu d'une étoffe.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
resarcissage
resarcisseuse
resarcissure
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
repriser
raccommoder
ravauder
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
France (Lyon) : écouter « resarcir [Prononciation ?] »
France (Lyon) : écouter « resarcir [Prononciation ?] »
Somain (France) : écouter « resarcir [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
Napoléon Landais, Dictionnaire général et grammatical des dictionnaires français, vol. 2 (H-Z), 11e éd., Paris : chez Didier, 1852, p. 533 ; qui décrit le mot comme « vieux et presque hors d'usage quoique très-utile. »
Inspiré du Dictionnaire encyclopédique Quillet, Paris, 1934.
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin resarcīre (« raccommoder »).
=== Verbe ===
resarcir \re.saɾˈθiɾ\ 3e groupe (voir la conjugaison)
Réparer une faute, un dommage, indemniser.
La Iglesia resarce a una mujer violada por un cura a los 10 años. — (Andreu Manresa, La Iglesia resarce a una mujer violada por un cura a los 10 años, El País, 2 juin 2015)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Synonymes ====
indemnizar, reparar
==== Dérivés ====
resarcimiento
==== Apparentés étymologiques ====
zurcir
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage