repugnar

التعريفات والمعاني

== Ido == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === repugnar (voir la conjugaison) Répugner à. Écoeurer. === Prononciation === \rɛ.puɡ.ˈnar\ == Interlingua == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === repugnar (voir la conjugaison) Répugner. === Prononciation === \re.puɡ.ˈnar\ == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === repugnar \ʀɨ.pug.nˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.pu.gə.nˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Répugner, refuser. === Prononciation === Lisbonne: \ʀɨ.pug.nˈaɾ\ (langue standard), \ʀɨ.pug.nˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \xe.pu.gə.nˈa\ (langue standard), \ʁe.pu.gə.nˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \ɦe.pu.gə̃.nˈaɾ\ (langue standard), \ɦe.pu.gə̃.nˈa\ (langage familier) Maputo: \re.pu.gə.nˈaɾ\ (langue standard), \re.pu.gə̃.nˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \χe.pug.nˈaɾ\ Dili: \rɨ.pug.nˈaɾ\ === Références === « repugnar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage