repreensão

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Du latin reprehensio (« reprise »). === Nom commun === repreensão \ʀɨ.pɾjẽ.sˈɐ̃w\ (Lisbonne) \xe.pɾi.e.sˈə̃w\ (São Paulo) féminin Sommation, réprimande, répréhension. ==== Synonymes ==== admoestação === Prononciation === Lisbonne : \ʀɨ.pɾjẽ.sˈɐ̃w\ (langue standard), \ʀɨ.pɾjẽ.sˈɐ̃w\ (langage familier) São Paulo : \xe.pɾi.e.sˈə̃w\ (langue standard), \ʁe.pɽi.e.sˈə̃w\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ɦe.pɾe.ẽ.sˈɐ̃w\ (langue standard), \ɦe.pɾe.ẽ.sˈɐ̃w\ (langage familier) Maputo : \re.pre.ẽ.sˈãw\ (langue standard), \re.prẽ.sˈãw\ (langage familier) Luanda : \χe.pɾẽ.sˈɐ̃w\ Dili : \rɨ.pɾɨ.ẽ.sˈə̃w\ === Références === « repreensão », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage