repreensão
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin reprehensio (« reprise »).
=== Nom commun ===
repreensão \ʀɨ.pɾjẽ.sˈɐ̃w\ (Lisbonne) \xe.pɾi.e.sˈə̃w\ (São Paulo) féminin
Sommation, réprimande, répréhension.
==== Synonymes ====
admoestação
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ʀɨ.pɾjẽ.sˈɐ̃w\ (langue standard), \ʀɨ.pɾjẽ.sˈɐ̃w\ (langage familier)
São Paulo : \xe.pɾi.e.sˈə̃w\ (langue standard), \ʁe.pɽi.e.sˈə̃w\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ɦe.pɾe.ẽ.sˈɐ̃w\ (langue standard), \ɦe.pɾe.ẽ.sˈɐ̃w\ (langage familier)
Maputo : \re.pre.ẽ.sˈãw\ (langue standard), \re.prẽ.sˈãw\ (langage familier)
Luanda : \χe.pɾẽ.sˈɐ̃w\
Dili : \rɨ.pɾɨ.ẽ.sˈə̃w\
=== Références ===
« repreensão », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage