repisar

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === repisar \ʀɨ.pi.zˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.pi.zˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Fouler aux pieds. Répéter plusieurs fois et provoquer aversion. Insister. === Prononciation === Lisbonne : \ʀɨ.pi.zˈaɾ\ (langue standard), \ʀɨ.pi.zˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \xe.pi.zˈa\ (langue standard), \ʁe.pi.zˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ɦe.pi.zˈaɾ\ (langue standard), \ɦe.pi.zˈa\ (langage familier) Maputo : \re.pi.zˈaɾ\ (langue standard), \re.pi.zˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \χe.pi.zˈaɾ\ Dili : \rɨ.pi.zˈaɾ\ === Références === « repisar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « repisar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « repisar », dans le Dicionário Aulete Digital. « repisar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes