repaire
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Nom commun 1) (1080) Déverbal de repairer → voir repère.
(Nom commun 2) De la graphie initiale de repère.
=== Nom commun 1 ===
repaire \ʁə.pɛʁ\ masculin
Lieu où se réunissent et se cachent bandits, malfaiteurs, voleurs, etc.
Non, sur ma foi ! répondit Cédric, je n’ai jamais étudié l’art d’attaquer ou de défendre les repaires du pouvoir tyrannique que les Normands ont élevés dans ce malheureux pays. — (Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
Des repaires dangereux existaient où la police n’osait s’aventurer. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 210 de l’édition de 1921)
En plus, son papa, qui a parfois des idées saugrenues, lui raconte l’histoire de la cour des Miracles, le repaire au Moyen Age de tous les voleurs, tire-laine et autres bandits qui infestaient la ville de Paris. — (Alain Chennevière, La cour des Miracles, Magnard, 2002)
Lieu de réunion de personnes qui ont des affinités.
Repaire d’antiquaires, de magasins de déco et vintage, New York est aussi un lieu de prédilection pour les férus de marchés aux puces. Vous en trouverez à Manhattan bien sûr, mais aussi à Brooklyn : […]. — (Petit Futé New-York 2017)
(Par extension) Lieu qui sert de retraite aux bêtes sauvages.
Un repaire de lions, de tigres, d’ours, de serpents.
Un repaire de hiboux, d’orfraies.
==== Traductions ====
=== Nom commun 2 ===
repaire \ʁə.pɛʁ\ masculin
(Chasse) Fiente des loups, des lièvres et de quelques autres animaux sauvages.
Du repaire de loup, de lièvre, etc.
=== Forme de verbe ===
repaire \ʁe.pɛʁ\
Première personne du singulier de l’indicatif présent de repairer.
Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de repairer.
Première personne du singulier du subjonctif présent de repairer.
Troisième personne du singulier du subjonctif présent de repairer.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de repairer.
=== Prononciation ===
\ʁe.pɛʁ\
France (Nancy) : écouter « repaire [Prononciation ?] »
==== Homophones ====
reperds → voir reperdre
repère, repèrent, repères → voir repérer
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (repaire), mais l’article a pu être modifié depuis.
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
(Siècle à préciser) Déverbal de repairier (« revenir chez soi »).
=== Nom commun ===
repaire *\Prononciation ?\ masculin
Retour, retour au pays.
Se mettre au repaire, s’en retourner.
Séjour, endroit où l’on retourne, habitation, demeure, patrie.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Réunion.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Lieu en général.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Repaire, refuge.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Variantes ====
repair
repeire
repere
==== Synonymes ====
repairement
repairie
repairison
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
repaire masculin
Repaire, retraite, asyle, demeure.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Déverbal de repairar.
=== Nom commun ===
repaire \reˈpajɾe\ (graphie normalisée) masculin
Repaire.
==== Variantes dialectales ====
arrepaire
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Patric Guilhemjoan, Diccionari etimologic / Dictionnaire étymologique (gascon), 2 tomes (A-G ISBN 978-2-86866-174-6, H-Z ISBN 978-2-86866-175-3), Per Noste, 2022