renvier
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
De l’ancien français renvier
=== Verbe 1 ===
renvier \ʁɑ̃.vje\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
(Cartes à jouer) Mettre une certaine somme par-dessus la vade ou l’enjeu.
(Sens figuré) Renchérir, faire davantage.
==== Synonymes ====
relancer la mise
==== Dérivés ====
renvi
=== Verbe 2 ===
renvier \ʁɑ̃.vje\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
(Désuet) Renvoyer.
Vous êtes allée à Marseille pour me fuir ; et moi, je m’en vais à Vitré pour le renvier sur vous — (Sév. 18 mai 1671)
C’est là [dans les grandes fortunes] que la convoitise va tous les jours se subtilisant et renviant sur soi-même. — (Bossuet, Sermons, Impénit. I)
Note : le mot est désuet au XVIIIe et moqué par Voltaire : Vous lirez dans nos livres nouveaux de philosophie que Clodius renvia sur Auguste, et mille autres expressions pareilles dignes du laquais des Précieuses ridicules. — (Voltaire, Dictionnaire philosophique, « Langues »)
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
Somain (France) : écouter « renvier [Prononciation ?] »
==== Homophones ====
renviai, renvié, renviée, renviées, renviés, renviez
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
« renvier », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
Dérivé de envier, avec le préfixe re-.
=== Verbe 1 ===
renvier *\Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Réinviter.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Cartes à jouer) Renvier.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Verbe 2 ===
renvier *\Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Renvoyer, s'en aller.
renviez-vous de ceste place.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : renvier
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage