renvier

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === De l’ancien français renvier === Verbe 1 === renvier \ʁɑ̃.vje\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (Cartes à jouer) Mettre une certaine somme par-dessus la vade ou l’enjeu. (Sens figuré) Renchérir, faire davantage. ==== Synonymes ==== relancer la mise ==== Dérivés ==== renvi === Verbe 2 === renvier \ʁɑ̃.vje\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (Désuet) Renvoyer. Vous êtes allée à Marseille pour me fuir ; et moi, je m’en vais à Vitré pour le renvier sur vous — (Sév. 18 mai 1671) C’est là [dans les grandes fortunes] que la convoitise va tous les jours se subtilisant et renviant sur soi-même. — (Bossuet, Sermons, Impénit. I) Note : le mot est désuet au XVIIIe et moqué par Voltaire : Vous lirez dans nos livres nouveaux de philosophie que Clodius renvia sur Auguste, et mille autres expressions pareilles dignes du laquais des Précieuses ridicules. — (Voltaire, Dictionnaire philosophique, « Langues ») ==== Traductions ==== === Prononciation === Somain (France) : écouter « renvier [Prononciation ?] » ==== Homophones ==== renviai, renvié, renviée, renviées, renviés, renviez === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « renvier », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage == Ancien français == === Étymologie === Dérivé de envier, avec le préfixe re-. === Verbe 1 === renvier *\Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Réinviter. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Cartes à jouer) Renvier. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Verbe 2 === renvier *\Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Renvoyer, s'en aller. renviez-vous de ceste place. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : renvier === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage