rendição

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === rendição \ʀẽ.di.sˈɐ̃w\ (Lisbonne) \xẽ.dʒi.sˈə̃w\ (São Paulo) féminin (Militaire) Reddition, action ou fait de se rendre, au sens de déposer les armes, de capituler. === Prononciation === Lisbonne : \ʀẽ.di.sˈɐ̃w\ (langue standard), \ʀẽ.di.sˈɐ̃w\ (langage familier) São Paulo : \xẽ.dʒi.sˈə̃w\ (langue standard), \ʁẽ.di.sˈə̃w\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ɦẽ.dʒi.sˈɐ̃w\ (langue standard), \ɦẽ.dʒi.sˈɐ̃w\ (langage familier) Maputo : \rẽ.di.sˈãw\ (langue standard), \rẽn.di.sˈãw\ (langage familier) Luanda : \χẽn.di.sˈɐ̃w\ Dili : \rẽn.di.sˈə̃w\ === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === rendição sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « rendição », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « rendição », dans le Dicionário Aulete Digital. « rendição », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage