renar

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Verbe 1 === renar Variante de rainar. === Verbe 2 === renar Croasser, râler. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire) == Kotava == === Forme de verbe === renar \rɛˈnar\ ou \reˈnar\ Troisième personne du singulier du présent de rená (« aimer »). Xum, lavion mek tavesik renar va kotla ! — (vidéo, Luce Vergneaux, Gin Kotlú, 2017) Hem ! apparemment, aucun professeur n'est amoureux de l’université ! === Références === « renar », dans Kotapedia Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), janvier 2025, 73 pages, p. 23 == Occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.. === Verbe === renar \reˈnaː\ intransitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) Grogner, gronder, murmurer, geindre. Grincer (porte, mécanisme). Être hargneux De tot biais, sèrve de ren de renar, avem pas d’autra solucion qu’aquesta qu’es francament suicidària, mai, au ponch que ne siam ! — (Florian Vernet, Ont’a passat ma planeta?, 1995  [1]) De toute manière, il ne sert à rien de grogner, nous n’avons pas d’autre solution que celle-ci qui est franchement suicidaire, mais, au point où nous en sommes ! ==== Dérivés ==== rena (« murmure de mauvaise humeur, plainte ») renadissa (« grognerie ») renaire (« bougon ») renòche (« grognon ») renós (« grognon ») renut (« hargneux ») === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage == Suédois == === Forme de nom commun === renar \Prononciation ?\ Pluriel indéfini de ren.