remeter
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin remittere (« renvoyer, remettre »).
=== Verbe ===
remeter \ʀɨ.mɨ.tˈeɾ\ (Lisbonne) \xe.me.tˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
Adresser, envoyer.
==== Synonymes ====
enviar
mandar
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ʀɨ.mɨ.tˈeɾ\ (langue standard), \ʀɨ.mɨ.tˈeɾ\ (langage familier)
São Paulo: \xe.me.tˈe\ (langue standard), \xe.me.tˈe\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \ɦẽ.me.tˈeɾ\ (langue standard), \ɦẽ.me.tˈeɾ\ (langage familier)
Maputo: \re.me.tˈeɾ\ (langue standard), \re.me.tˈeɾ\ (langage familier)
Luanda: \χe.me.tˈeɾ\
Dili: \rɨ.mɨ.tˈeɾ\
=== Références ===
« remeter », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage