rejeitado

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Adjectivation du participe passé du verbe rejeitar. === Adjectif === rejeitado \ʀɨ.ʒɐj.tˈa.du\ (Lisbonne) \xe.ʒej.tˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin Rejeté, refusé. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Forme de verbe === rejeitado \ʀɨ.ʒɐj.tˈa.du\ (Lisbonne) \xe.ʒej.tˈa.dʊ\ (São Paulo) Participe passé masculin singulier de rejeitar. === Prononciation === Lisbonne: \ʀɨ.ʒɐj.tˈa.du\ (langue standard), \ʀɨ.ʒɐj.tˈa.du\ (langage familier) São Paulo: \xe.ʒej.tˈa.dʊ\ (langue standard), \ʁe.ʒe.tˈa.dʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \ɦe.ʒej.tˈa.dʊ\ (langue standard), \ɦe.ʒej.tˈa.dʊ\ (langage familier) Maputo: \re.ʒɛj.tˈa.du\ (langue standard), \re.ʒɛj.θˈa.dːʊ\ (langage familier) Luanda: \χe.ʒej.tˈa.dʊ\ Dili: \rɨ.ʒɐj.tˈa.dʊ\ === Références === « rejeitado », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage