rejeitado
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Adjectivation du participe passé du verbe rejeitar.
=== Adjectif ===
rejeitado \ʀɨ.ʒɐj.tˈa.du\ (Lisbonne) \xe.ʒej.tˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
Rejeté, refusé.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Forme de verbe ===
rejeitado \ʀɨ.ʒɐj.tˈa.du\ (Lisbonne) \xe.ʒej.tˈa.dʊ\ (São Paulo)
Participe passé masculin singulier de rejeitar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ʀɨ.ʒɐj.tˈa.du\ (langue standard), \ʀɨ.ʒɐj.tˈa.du\ (langage familier)
São Paulo: \xe.ʒej.tˈa.dʊ\ (langue standard), \ʁe.ʒe.tˈa.dʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \ɦe.ʒej.tˈa.dʊ\ (langue standard), \ɦe.ʒej.tˈa.dʊ\ (langage familier)
Maputo: \re.ʒɛj.tˈa.du\ (langue standard), \re.ʒɛj.θˈa.dːʊ\ (langage familier)
Luanda: \χe.ʒej.tˈa.dʊ\
Dili: \rɨ.ʒɐj.tˈa.dʊ\
=== Références ===
« rejeitado », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage