reintegração

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Composé de reintegrar (« réintégrer ») et du suffixe -ação. === Nom commun === reintegração \ʀjẽ.tɨ.gɾɐ.sˈɐ̃w\ (Lisbonne) \xe.ĩ.te.gɾa.sˈə̃w\ (São Paulo) féminin Réintégration. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Lisbonne : \ʀjẽ.tɨ.gɾɐ.sˈɐ̃w\ (langue standard), \ʀjẽ.tɨ.gɾɐ.sˈɐ̃w\ (langage familier) São Paulo : \xe.ĩ.te.gɾa.sˈə̃w\ (langue standard), \ʁe.ĩ.te.gɽa.sˈə̃w\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ɦe.ĩ.te.gɾa.sˈɐ̃w\ (langue standard), \ɦe.ĩ.te.gɾa.sˈɐ̃w\ (langage familier) Maputo : \rjẽ.te.grɐ.sˈãw\ (langue standard), \rjẽn.θe.grɐ.sˈãw\ (langage familier) Luanda : \χe.ĩn.te.gɾɐ.sˈɐ̃w\ Dili : \rɨ.ĩn.tɨ.gɾə.sˈə̃w\ === Références === « reintegração », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage