reina
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Nom commun ===
reina féminin
Variante de regina.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin regina.
=== Nom commun ===
reina \Prononciation ?\ féminin (pour un homme, on dit : rei)
Reine.
==== Synonymes ====
(Rare) regina
==== Dérivés ====
La Font de la Reina
=== Prononciation ===
catalan oriental : \ˈrejnə\
catalan occidental : \ˈrejna\
Lérida, Fraga : [ˈrejnɛ]
El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « reina [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin regina.
=== Nom commun ===
reina [ˈrejna] féminin
Reine.
==== Apparentés étymologiques ====
rey
=== Forme de verbe ===
reina \ˈrei.na\ [ˈrejna]
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de reinar.
Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de reinar.
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « reina [ˈrei.na] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin regina.
=== Nom commun ===
reina \ˈrejno̞\ (graphie normalisée) féminin (pour un homme, on dit : rei)
Reine.
An vist un grand esclaireS’esplandir sus l’EnfantE la Vièrja, sa maire,Reina de tots los sants. — (« Entà Nadal », Cançon vòla - Chants languedociens et gascons, décembre 1979, CRDP Toulouse)
Ils ont vu une grande lumièreS’étendre sur l’EnfantEt la Vierge, sa mère,Reine de tous le saints.
Gausèron portar las mans sus el e la siá familha e los encarcelar estrechament e los menar totes a la mòrt : el, la reina bèla, e lo prince pichon. — (Jean Boudouc, Lo libre de Catòia, 1966 (languedocien) [1])
Ils osèrent porter les mains sur lui et sa famille et les encarcérer étroitement et les mener tous à la mort : lui, la grande reine, et le petit prince.
(Échecs) Reine du jeu d’échecs.
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « reina [ˈrejno̞] »
=== Voir aussi ===
reine sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
== Papiamento ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
reina féminin
Reine.
=== Verbe ===
reina \Prononciation ?\
Gouverner, régner, surveiller.
==== Synonymes ====
goberná
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
reina \ˈʀɐj.nɐ\ (Lisbonne) \ˈxej.nə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de reinar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de reinar.