reina

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Nom commun === reina féminin Variante de regina. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire) == Catalan == === Étymologie === Du latin regina. === Nom commun === reina \Prononciation ?\ féminin (pour un homme, on dit : rei) Reine. ==== Synonymes ==== (Rare) regina ==== Dérivés ==== La Font de la Reina === Prononciation === catalan oriental : \ˈrejnə\ catalan occidental : \ˈrejna\ Lérida, Fraga : [ˈrejnɛ] El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « reina [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du latin regina. === Nom commun === reina [ˈrejna] féminin Reine. ==== Apparentés étymologiques ==== rey === Forme de verbe === reina \ˈrei.na\ [ˈrejna] Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de reinar. Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de reinar. === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « reina [ˈrei.na] » == Occitan == === Étymologie === Du latin regina. === Nom commun === reina \ˈrejno̞\ (graphie normalisée) féminin (pour un homme, on dit : rei) Reine. An vist un grand esclaireS’esplandir sus l’EnfantE la Vièrja, sa maire,Reina de tots los sants. — (« Entà Nadal », Cançon vòla - Chants languedociens et gascons, décembre 1979, CRDP Toulouse) Ils ont vu une grande lumièreS’étendre sur l’EnfantEt la Vierge, sa mère,Reine de tous le saints. Gausèron portar las mans sus el e la siá familha e los encarcelar estrechament e los menar totes a la mòrt : el, la reina bèla, e lo prince pichon. — (Jean Boudouc, Lo libre de Catòia, 1966 (languedocien)  [1]) Ils osèrent porter les mains sur lui et sa famille et les encarcérer étroitement et les mener tous à la mort : lui, la grande reine, et le petit prince. (Échecs) Reine du jeu d’échecs. === Prononciation === France (Béarn) : écouter « reina [ˈrejno̞] » === Voir aussi === reine sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage == Papiamento == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === reina féminin Reine. === Verbe === reina \Prononciation ?\ Gouverner, régner, surveiller. ==== Synonymes ==== goberná == Portugais == === Forme de verbe === reina \ˈʀɐj.nɐ\ (Lisbonne) \ˈxej.nə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de reinar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de reinar.