regra

التعريفات والمعاني

== Créole de Macao == === Étymologie === Du portugais regra. === Nom commun === regra \ˈɾɛɡɾɐ\ Règle. == Mirandais == === Étymologie === Du latin regula. === Nom commun === regra \Prononciation ?\ féminin Règle. == Portugais == === Étymologie === Du latin regula. === Nom commun === regra \ʀˈɛ.gɾɐ\ (Lisbonne) \xˈɛ.gɾə\ (São Paulo) féminin Règle. O soldado Veniamine Savenko tem vinte e três anos. (...) está longe de casa, essa é mais a regra do que a exceção na União Soviética: deportações, exílios, transferência maciça de populações, as pessoas estão constantemente a ser deslocadas, quase não há hipótese de viver e morrer onde se nasceu. — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012) Le soldat, Veniamine Savenko, a vingt-trois ans. (...) Il est loin de chez lui, c’est la règle plutôt que l’exception en Union soviétique : déportations, exils, transferts massifs de populations, on ne cesse de déplacer les gens, les chances sont presque nulles de vivre et de mourir là où on est né. A União Europeia (UE) selou na noite desta sexta-feira (08/12) um acordo histórico para o estabelecimento de um conjunto de regras que visa regulamentar o uso de sistemas de inteligência artificial (IA). — ((Deutsche Welle), « UE sela acordo "histórico" para regular inteligência artificial », dans IstoÉ, 9 décembre 2023 [texte intégral]) Ce vendredi soir (08/12), l'Union européenne (UE) a scellé un accord historique visant à établir un ensemble de règles destinées à réglementer l'utilisation des systèmes d'intelligence artificielle (IA). (Kostia) ensina ao seu discípulo Eduard a regra de ouro do ladrão: «Age com coragem e determinação, sem esperar que estejam reunidas as condições ideais, pois elas não existem.» — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012) (Kostia) enseigne à son disciple Édouard la règle d’or du cambrioleur : « Agis avec courage et détermination, sans attendre que les conditions idéales soient réunies car les conditions idéales n’existent pas. » Havia clareza sobre expectativas, havia regras nítidas e havia o consenso de que “as coisas são assim”. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013) Les attentes étaient claires, les règles étaient claires et il y avait un consensus sur le fait que « c'est comme ça ». ==== Synonymes ==== preceito === Forme de verbe === regra \ʀˈɛ.gɾɐ\ (Lisbonne) \xˈɛ.gɾə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de regrar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de regrar. === Prononciation === Lisbonne : \ʀˈɛ.gɾɐ\ (langue standard), \ʀˈɛ.gɾɐ\ (langage familier) São Paulo : \xˈɛ.gɾə\ (langue standard), \xˈɛ.gɾə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ɦˈɛ.gɾɐ\ (langue standard), \ɦˈɛ.gɾɐ\ (langage familier) Maputo : \rˈɛ.grɐ\ (langue standard), \rˈɛ.grɐ\ (langage familier) Luanda : \rˈɛ.gɾɐ\ Dili : \rˈɛ.gɾə\ === Références === « regra » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « regra », dans le Dicionário Aulete Digital. « regra », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes