regne

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Forme de verbe === regne \ˈʁeːɡnə\ Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de regnen. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de regnen. Première personne du singulier du subjonctif présent I de regnen. Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de regnen. === Prononciation === Berlin : écouter « regne [ˈʁeːɡnə] » == Ancien français == === Nom commun === regne *\Prononciation ?\ féminin Variante de raisne. === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage (raisne) == Ancien occitan == === Étymologie === Du latin regnum. === Nom commun === regne masculin Royaume, pays, contrée. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire) == Catalan == === Étymologie === Du latin regnum. === Nom commun === regne \Prononciation ?\ masculin Règne. === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « regne [Prononciation ?] » == Danois == === Étymologie === (mathématiques) Du vieux norrois reikna. (météorologie) Du vieux norrois regna. === Verbe 1 === regne \Prononciation ?\ transitif ou pronominal (Mathématiques) Calculer, compter, penser. Tintins regning var pebret, det havde han ej regnet med. L’addition pour Tintin était hallucinante, il n’avait pas compté avec cela. Tintin regnede ej med at det ville regne, han havde glemt sin paraply. Tintin n’avait pas pensé qu’il pleuvrait, il avait oublié son parapluie. ==== Synonymes ==== kalkulere ==== Dérivés ==== udregne beregne påregne ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== regning === Verbe 2 === regne \Prononciation ?\ intransitif impersonnel (Intransitif) (Météorologie) Pleuvoir. Tintin regnede ej med at det ville regne, han havde glemt sin paraply. Tintin n’avait pas pensé qu’il pleuvrait, il avait oublié son parapluie. Fraser som ”Det regner” eller ”Det sner” har aldrig noget rigtigt subjekt, de er altid upersonlige. Dans des phrases comme « Il pleut » ou « Il neige » on ne retrouve jamais un sujet propre, ils sont toujours impersonnelles. ==== Dérivés ==== øsregne ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== regn paraply == Moyen français == === Étymologie === De l’ancien français regne, du latin regnum. === Nom commun === regne *\Prononciation ?\ masculin Royaume. ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : règne === Références === « regne », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage == Norvégien == === Étymologie === (mathématiques) Du vieux norrois reikna. (météorologie) Du vieux norrois regna. === Verbe 1 === regne \Prononciation ?\ (Mathématiques) Calculer, compter. ==== Synonymes ==== kalkulere === Verbe 2 === regne \Prononciation ?\ (Météorologie) Pleuvoir. ==== Synonymes ==== hølje pøse ==== Dérivés ==== pøsregne === Prononciation === Bærum (Norvège) : écouter « regne [Prononciation ?] »