refuto
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
refuto \reˈfu.to\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de refutar.
=== Prononciation ===
Madrid : \reˈfu.to\
Mexico, Bogota : \reˈfu.t(o)\
Santiago du Chili, Caracas : \reˈfu.to\
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Composé de la racine refut (« réfuter ») et de la finale -o (substantif).
=== Nom commun ===
refuto \re.ˈfu.to\
Réfutation.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Apparentés étymologiques ====
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine refut
et la liste des dérivés de refut.
=== Prononciation ===
France (Toulouse) : écouter « refuto [Prononciation ?] »
=== Références ===
==== Bibliographie ====
refuto sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
refuto sur le site Reta-vortaro.de (RV)
== Latin ==
=== Étymologie ===
Apparenté à con-futo (« arrêter, abattre »), et fustis (« pieu, fléau ») : avec le préfixe re-, du radical indo-européen commun *bhū̆-t- (« battre, frapper ») : « frapper en retour ». Comparer avec rebuter.
Lewis & Short l’apparentent, sans doute sur la base de refusio (« action de rejeter, épanchement ») à fundo (« fondre, jeter ») et futilis (« qui rejette ce qu'il contient, qui fuit », « vain, futile »)
=== Verbe ===
refūto, infinitif : refutāre, parfait : refutāvi, supin : refutātum (Première conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Repousser, résister, réfuter, réprimer.
virtutem aspernari ac refutare — (Cicéron. Rab. Post. 16, 44)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Synonymes ====
reprimo
==== Dérivés ====
=== Références ===
« refuto », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
refuto \ʀɨ.ˈfu.tu\ (Lisbonne) \xe.ˈfu.tʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de refutar.