refuto

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme de verbe === refuto \reˈfu.to\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de refutar. === Prononciation === Madrid : \reˈfu.to\ Mexico, Bogota : \reˈfu.t(o)\ Santiago du Chili, Caracas : \reˈfu.to\ == Espéranto == === Étymologie === (Date à préciser) Composé de la racine refut (« réfuter ») et de la finale -o (substantif). === Nom commun === refuto \re.ˈfu.to\ Réfutation. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Apparentés étymologiques ==== → voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine refut et la liste des dérivés de refut. === Prononciation === France (Toulouse) : écouter « refuto [Prononciation ?] » === Références === ==== Bibliographie ==== refuto sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) refuto sur le site Reta-vortaro.de (RV) == Latin == === Étymologie === Apparenté à con-futo (« arrêter, abattre »), et fustis (« pieu, fléau ») : avec le préfixe re-, du radical indo-européen commun *bhū̆-t- (« battre, frapper ») : « frapper en retour ». Comparer avec rebuter. Lewis & Short l’apparentent, sans doute sur la base de refusio (« action de rejeter, épanchement ») à fundo (« fondre, jeter ») et futilis (« qui rejette ce qu'il contient, qui fuit », « vain, futile ») === Verbe === refūto, infinitif : refutāre, parfait : refutāvi, supin : refutātum (Première conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Repousser, résister, réfuter, réprimer. virtutem aspernari ac refutare — (Cicéron. Rab. Post. 16, 44) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Synonymes ==== reprimo ==== Dérivés ==== === Références === « refuto », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Portugais == === Forme de verbe === refuto \ʀɨ.ˈfu.tu\ (Lisbonne) \xe.ˈfu.tʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de refutar.